"okudum ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد قرأتُ
        
    • قرأت عن
        
    • ولقد قرأت
        
    • قرأت للتو
        
    • قرأت ما
        
    • قرأته و
        
    • قرأتها و
        
    • لقد قرأت
        
    • وأنا أقرأ
        
    Az önce 903 sayfalık astronomi kitabını 32.6 saniyede okudum ve bir de üstüne sınıfın ortasında aklımı oynattım. Open Subtitles لقد قرأتُ لتوّي كتاباً من 903 صفحة في 32.6 ثانية
    Şili'deki depremi okudum ve tüm Pasifik okyanusunu etkileyen tsunami dalgaları hakkında okudum. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Adım Richard Collier, ve ünlü Amerikan aktrisleri ile ilgili kitabınızı henüz okudum ve gerçekten onu çok beğendim. Open Subtitles ولقد قرأت للتو كتابك عن الممثلات الأمريكيات الشهيرات ولقد استمتعت حقاً به كثيراً
    Satır aralarını okudum ve sizi açıkça anladım. Open Subtitles لقد قرأت ما بين السطور وسمعتك بمنتهى الوضوح
    Dövmeler hakkında bir kitap alıp okudum ve artık nasıl dövme yapıldığını biliyorum. Open Subtitles ثم اشتريت كتاباً عن فن الوشم و قرأته و الآن أصبحت أعرف كيف أرسم وشماً بنفسي انظروا
    Hayır, romanı okudum ve çok beğendim. Ve sadece bir şekilde sona erebilir. Open Subtitles لا، قرأتها و أعجبتني و ليس لها سوى نهاية واحدة
    Hakkında gazetede çıkan haberi okudum ve ben de yapabilirim bunu dedim. Open Subtitles حسناً, لقد قرأت عنك في الصحف وقررت بأنه يمكنني أن فعل مثلك
    Ve sonra tekrar bekledim. ancak bu kez, attığım nerdeyse her tweet'i kendimi ikna etmek için değil de kendime komik olduğumu hatırlatmak için okudum ve bunları kimse anlamıyorsa, sorun yok. TED ثم أنتظرت مرة أخرى، ولكن هذه المرة وأنا أقرأ تقريباً كل تغريدة كتبتها لأقنع نفسي، كلا، لتذكير نفسي بأنني فعلاً مضحكة وإن لم يفهمها أحد, فهذا جيد.
    Senin dosyanı okudum ve bilgisayarda çok iyi olduğunu gördüm ama? Open Subtitles لقد قرأتُ ملفك الشخصي، وعرفتُ أنّك ماهر مع أجهزة الحاسوب؟
    Dosyanı okudum ve büyük hayranın sayılırım. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    İzin formunu okudum ve anladım. Open Subtitles لقد قرأتُ قسيمة الموافقة وفهمتُها
    Yapmakta olduğun işi okudum ve yardım edebileceğimi düşündüm... Open Subtitles قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة
    Milli Eğitim Bakanlığı hackini okudum ve ne olmak istediğimi biliyorum dedim kendi kendime. Open Subtitles قرأت عن اختراقك لوزارة التعليم فقلت في نفسي:
    Gazetede okudum ve "Ucuz kurtarmışım" dedim. Open Subtitles كلا، لقد قرأت عن الأمر في الصحف ،ثم فكـّرت، يا رباه كنت قريبة جداً
    Programını seyrettim New York Magazine makalesini okudum ve Büyük Alık ne demek biliyorum. Open Subtitles أنا أشاهد العرض ولقد قرأت مقالة مجلة نيويورك وأنا أعلمُ من يكون الأحمق الكبير.
    Terepatik çömlekçilik hakkında birkaç şey okudum ve en iyi uygulamanın bu olacağına karar kıldım. Open Subtitles قرأت للتو عن تقنية العلاج عن طريق الفخار ويبدو هذا كتطبيقٍ مثاليّ
    Durum raporunda benim için yazdıklarını okudum ve teşekkür etmek istedim. Open Subtitles قرأت ما كتبته بشأني في تقرير الحالة وأردت فقط شكرك
    bayan Jordan kocanızınla ilgili herşeyi okudum ve duydum akıllı ve yetenekli olduğu söyleniyor. Open Subtitles سيدة جوردان كل ما قرأته و سمعته عن زوجك يخبرني انه رجل عبقري و بارع
    Hayır, okudum ve hoşuma gitti. Ve tek bir şekilde bitebilir. Open Subtitles لا، قرأتها و أعجبتني و ليس لها سوى نهاية واحدة
    Şey ben, hakkındakileri okudum ve uzun zamandır bu filmi yapmak istiyordum. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    1980'de, saçlarım henüz gür ve kahverengiyken Peter Singer'ın kitabını okudum ve gerçekten etkilendim. Çünkü ben sesi olmayan için konuşmak amacıyla avukat olmuştum, savunmasızı savunmak için ve trilyonlarca, milyarlarca insan harici hayvanın ne kadar sessiz ve savunmasız olduğunu asla tahmin edemezdim. TED الآن، وأنا أقرأ كتاب بيتر سينجر في عام 1980، عندما كان لدي شعر خصب,شعر بني, وقد تأثرت به بالفعل، لأنني قد اصبحت محاميا كنت أريد أن أتكلم عن من لا صوت له، و أن أدافع عن من لا دفاع له وأنا لم أدرك كيف ان من لا صوت لهم و لا دافع لهم هم تريليونات، بل مليارات من الحيوانات غير البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more