"okuma yazma" - Translation from Turkish to Arabic

    • القراءة والكتابة
        
    • القراءة أو الكتابة
        
    • تقرأ وتكتب
        
    • القراءة و الكتابة
        
    • أميون
        
    • أُمي
        
    • يقَرأَ أَو يَكْتبُ
        
    • متعلمه
        
    • أمية
        
    Bu sınav öğrencinin okuma, yazma veya aritmetik yeteneğini ölçmez. Open Subtitles هذا الإختبار لا يقيس كفاءة طالب فى القراءة والكتابة والحساب
    Afganistan'da okuma yazma biliyorsanız genellikle cebinizde bir kalem bulundurursunuz. TED عندما يكون بمقدورك القراءة والكتابة فى أفغانستان، فأنك سوف تضع قلما فى جيبك.
    Birleşmiş Milletler'in tahminine göre -- bunlar 2004 rakamları -- tüm dünyada neredeyse 800 milyon kişi okuma yazma bilmiyor. TED لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم
    Bugün, Sierra Leone'deki her beş yetişkinden üçü okuma yazma bilmiyor. TED اليوم، لا يمكن لكل ثلاثة من خمسة بالغين القراءة أو الكتابة.
    okuma yazma biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كيف تقرأ وتكتب ؟
    Zencilerimize okuma yazma öğretmeleri için New England'lılar tuttu. Open Subtitles استأجرنا مجموعة من مواطني نيو إنجلاند لتعليم جنودنا القراءة و الكتابة
    Çocuk: Ebeveynlerimiz cahiller ve biz onlara okuma yazma öğretmek istiyoruz. TED طفل: أبآونا أميون ونحن نريد أن نعلمهم القراءة والكتابة.
    Abi, bu devirde okuma yazma bilmeyen adam yok. Hele şu zamanda. Open Subtitles هيونغ نيم، لايوجد رجل أُمي في هذا الجيل ليس في عام 2013
    Bütün gün işte çalıştıktan sonra okuma yazma öğrenmek için gelmekte kararlıydılar. TED كن عاقدات العزم على الحضور إلى الفصل لتعلم القراءة والكتابة بعد يوم عمل كامل.
    İkinci Dünya Savaşı sırasında komaya giren Nakata, komadan uyandığında okuma yazma yeteneğini kaybetmiş ancak gizemli bir şekilde kedilerle konuşabilme yeteneği kazanmıştır. TED بعد استيقاظه من غيبوبةٍ من أيام الحرب العالمية الثانية، يفقد ناكاتا قدرته على القراءة والكتابة ولكنه يكتسب قدرةً غامضةً على التحدث مع القطط.
    Çocuklarımız bize okuma yazma öğrettikleri için çok mutluyuz. TED نشعر بإحساس جميل أن ابناءنا يستطيعون تعليمنا القراءة والكتابة.
    Hatta gücü elde etmek için, insanların cahilliğinden faydalanmak için okuma yazma bile öğrenmişlerdi. Open Subtitles تعلموا القراءة والكتابة ليستغلوا جهل الناس في صالحهم.
    Bu yüzden... ikimizden biri eğitimli ve... okuma yazma bilen, sosyal... biri olmalı ki... çocukların ödevine ve... sınavlarına yardım edebilsin. Open Subtitles يجب أن ألتقي بشخص متعلم ، يعرف القراءة والكتابة ، حتى يكون أحدنا
    okuma yazma bilmeyen bir peygamber Open Subtitles عندما كان الرسول الذى لا يعرف القراءة والكتابة
    Bu ülkenin çözümü eğitimli bir çocuk nüfusu olacak, yine de en düşük seviyede bile okuma yazma bilmeyen bir sürü çocuğumuz var. TED والمفتاح لهذه الدولة سيكون بمجموعة من الأطفال المتعلمين، ولكن ما زال لدينا الكثير من الأطفال لا يستطيعون القراءة أو الكتابة في أبسط مستوياتهما.
    Bu kadar batıl inançlı ve cahil olmaları... okuma yazma bilmediklerinden kaynaklanıyor. Open Subtitles جميعهم جهله وحمقى ولا يعرفون القراءة أو الكتابة
    Dayı, okuma yazma bilir misin? Open Subtitles أتعرف كيف تقرأ وتكتب ؟ -أتعرف ؟
    Cranford'da okuma yazma bilen bir sürü insan var. Open Subtitles هنالك العديد من الناس الذين يستطيعون القراءة و الكتابة في كرانفورد
    Biz beş vakit namaz kıldık ve oruç tuttuk. Biz okuma yazma bilmeyiz. Open Subtitles نحن نصلي 5 مرات ونصوم نحن أميون
    Bir yetişkinin okuma yazma bilmediğini nasıl düşünürsün? Open Subtitles .تفكرين برجل ناضج بأنه أُمي
    Kimse okuma yazma bilmiyordu. Open Subtitles لا أحد عَرفَ كَيفَ يقَرأَ أَو يَكْتبُ.
    Öncelikle, okuma yazma bilmeyen insanlar etkileniyor ... Open Subtitles في البدايه كان ذلك مقتصر على الأشخاص الغير متعلمه
    Siz okuma yazma biliyor musunuz Tanrı aşkına! Allah kahretsin! Open Subtitles هل تأخذ إختبار محو أمية للحصول على ذلك العمل، لأجل الرّب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more