ama, ama sonunda ne yapacağımı bilmiyorum. Son sayfayı okumama izin vermedin. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
Şimdi. Şunu sana okumama izin verir misin? | Open Subtitles | والآن، هل ترغب في أن أقرأ لك هذه الآن أم لا؟ |
Benim okumama izin vermiyorsun da o adamın okumasına mı izin veriyorsun? | Open Subtitles | لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك |
Beni eğlendiriyor. okumama izin vermiyorsun, bari sen beni eğlendir. | Open Subtitles | لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك |
Onun için okuyorum. Beni eğlendiriyor. okumama izin vermiyorsun, bari sen beni eğlendir. | Open Subtitles | لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك |
Ergenleşmekte olan kendine acıman hakkındaki güneyli edebi eserini ...okumama, zarifçe izin verdiğinden beri... | Open Subtitles | حين أنعمتَ عليّ بقراءة نوتتك العظيمة حول ذلك الفتى اليافع الغارق في رثاء ذاته |
Benim geceler boyu geç saatlere kadar okumama sen sebep oldun. | Open Subtitles | أنت عزيزتي سبب قراءتي لهذا الوقت المتأخر |
Bana kızgın olduğunu anlamam için auranı okumama gerek yok. | Open Subtitles | لست بحاجة لقراءة هالتكِ لأعرف أنكِ غاضبة مني |
Maillerimi okumama izin vermezsen eski patronundan tüm çalışanlara gönderilen maili okuyamam. | Open Subtitles | ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله من رئيسك السابق |
Doktor mektubunu okumama izin verdi. Bence gerçekten iyiydi. | Open Subtitles | أتعلمين، الطبيب سمح لي أن أقرأ رسالتكِ أعتقد أنها كانت جيدة حقاً |
Nasıl hissettiğini anlamak için aklını okumama gerek yok, Connor. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أقرأ عقلك لأعرف كيف تشعر , كونر |
Yeni kitabından birkaç sayfa okumama bile izin verdi. | Open Subtitles | إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد |
Ya okumama ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن قراءة النصوص الأدبية يمكنني أن أقرأ لك في بيتك |
Sadece giriş kısmını okumama rağmen hayatımı tamamen değiştirdi. | Open Subtitles | ماأعنيه هو أني أقرأ المقدمات ولكنه ثورياً في حياتي |
Gazeteler karımın okumama izin vermediklerinden biri çocukların ölmesinin benim suçum olduğunu söylüyorlar. | Open Subtitles | ...الجرائد ...التي لا تدعني زوجتي أن أقرأها كلّها تقول أنَّ أطفالاً قد ماتوا |
okumama müsaade etmeyecek. Muhtemelen sana göstermeden önce mükemmel hale getirmek istiyor. | Open Subtitles | لم يدعني أقرأها لربما يريد جعلها مثالية |
-Ama okumama izin vermedi. | Open Subtitles | ولكنه لم يدعني أقرأها |
Siz insanlar, mektuplarınızı okumama izni vermeyince, neler olacak görün! | Open Subtitles | أترون ماذا يحدث عندما لا تسمحون لي بقراءة بريدكم؟ |
Elbette. Kitabını okumama izin verirsen neden olmasın? | Open Subtitles | طبعاً ، إذا سمحتِ لي بقراءة كتابكِ طبعاً لما لا؟ |
George yeni kitabın ilk bölümünü okumama izin verdi. | Open Subtitles | جورج سمح لى بقراءة الفصولالأولىمن الكتابالجديد. |
Şiir okumama gelmemeniz beni çok üzer ama belki oraya gidip sportmenliğinizi geliştirir ve kendinize gelip mutlu olursunuz. | Open Subtitles | ،أكره أن تتغيّبا عن قراءتي للقصيدة ،لكن ربّما تستطيعان الذهاب إلى هناك ،وتعملا على تحسين روحكما الرياضية |
Ne yaptığını anlamak için zihnini okumama gerek bile yok. | Open Subtitles | لست في حاجة لقراءة عقلكِ كي أعلم ما تفعلين |
Neden okumama izin vermiyorsun? Düşüncemi öğrenebilirsin. | Open Subtitles | دعيني أقرؤها و أقول لكِ رأيي |