"okumama" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقرأ
        
    • أقرأها
        
    • بقراءة
        
    • قراءتي
        
    • لقراءة
        
    • أقرؤها
        
    ama, ama sonunda ne yapacağımı bilmiyorum. Son sayfayı okumama izin vermedin. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    Şimdi. Şunu sana okumama izin verir misin? Open Subtitles والآن، هل ترغب في أن أقرأ لك هذه الآن أم لا؟
    Benim okumama izin vermiyorsun da o adamın okumasına mı izin veriyorsun? Open Subtitles لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك
    Beni eğlendiriyor. okumama izin vermiyorsun, bari sen beni eğlendir. Open Subtitles لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك
    Onun için okuyorum. Beni eğlendiriyor. okumama izin vermiyorsun, bari sen beni eğlendir. Open Subtitles لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك
    Ergenleşmekte olan kendine acıman hakkındaki güneyli edebi eserini ...okumama, zarifçe izin verdiğinden beri... Open Subtitles حين أنعمتَ عليّ بقراءة نوتتك العظيمة حول ذلك الفتى اليافع الغارق في رثاء ذاته
    Benim geceler boyu geç saatlere kadar okumama sen sebep oldun. Open Subtitles أنت عزيزتي سبب قراءتي لهذا الوقت المتأخر
    Bana kızgın olduğunu anlamam için auranı okumama gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لقراءة هالتكِ لأعرف أنكِ غاضبة مني
    Maillerimi okumama izin vermezsen eski patronundan tüm çalışanlara gönderilen maili okuyamam. Open Subtitles ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله من رئيسك السابق
    Doktor mektubunu okumama izin verdi. Bence gerçekten iyiydi. Open Subtitles أتعلمين، الطبيب سمح لي أن أقرأ رسالتكِ أعتقد أنها كانت جيدة حقاً
    Nasıl hissettiğini anlamak için aklını okumama gerek yok, Connor. Open Subtitles ليس من الضروري أن أقرأ عقلك لأعرف كيف تشعر , كونر
    Yeni kitabından birkaç sayfa okumama bile izin verdi. Open Subtitles إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد
    Ya okumama ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن قراءة النصوص الأدبية يمكنني أن أقرأ لك في بيتك
    Sadece giriş kısmını okumama rağmen hayatımı tamamen değiştirdi. Open Subtitles ماأعنيه هو أني أقرأ المقدمات ولكنه ثورياً في حياتي
    Gazeteler karımın okumama izin vermediklerinden biri çocukların ölmesinin benim suçum olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles ...الجرائد ...التي لا تدعني زوجتي أن أقرأها كلّها تقول أنَّ أطفالاً قد ماتوا
    okumama müsaade etmeyecek. Muhtemelen sana göstermeden önce mükemmel hale getirmek istiyor. Open Subtitles لم يدعني أقرأها لربما يريد جعلها مثالية
    -Ama okumama izin vermedi. Open Subtitles ولكنه لم يدعني أقرأها
    Siz insanlar, mektuplarınızı okumama izni vermeyince, neler olacak görün! Open Subtitles أترون ماذا يحدث عندما لا تسمحون لي بقراءة بريدكم؟
    Elbette. Kitabını okumama izin verirsen neden olmasın? Open Subtitles طبعاً ، إذا سمحتِ لي بقراءة كتابكِ طبعاً لما لا؟
    George yeni kitabın ilk bölümünü okumama izin verdi. Open Subtitles جورج سمح لى بقراءة الفصولالأولىمن الكتابالجديد.
    Şiir okumama gelmemeniz beni çok üzer ama belki oraya gidip sportmenliğinizi geliştirir ve kendinize gelip mutlu olursunuz. Open Subtitles ،أكره أن تتغيّبا عن قراءتي للقصيدة ،لكن ربّما تستطيعان الذهاب إلى هناك ،وتعملا على تحسين روحكما الرياضية
    Ne yaptığını anlamak için zihnini okumama gerek bile yok. Open Subtitles لست في حاجة لقراءة عقلكِ كي أعلم ما تفعلين
    Neden okumama izin vermiyorsun? Düşüncemi öğrenebilirsin. Open Subtitles دعيني أقرؤها و أقول لكِ رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more