"okumuşsunuzdur" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرأ
        
    • قد قرأتم
        
    • قرأتما
        
    • أنك قرأت
        
    Bazılarınız, FDA'nın genetiği değiştirilmiş somon balığı ile ilgili değerlendirmelerini okumuşsunuzdur. TED بعضكم قد يكون قرأ حول دراسة الFDA حاليا للسلمون المهندس وراثيا.
    Eminim ABD tarihinde, onunla ilgili bir şeyler okumuşsunuzdur. Open Subtitles أنا واثق أن جميعكم قرأ شيئاً عنه في تاريخ الولايات المتحدة
    - Teşekkür ederim. Eminim birçoğunuz son günlerde çıkan gazeteleri okumuşsunuzdur. Open Subtitles انا متأكد معظمكم قرأ الصحف مؤخرا
    Ve şu an siber saldırılar ve bunların savunması konusunda çok fazla endişe var... Eminim gazetelerde bununla alakalı çok şey okumuşsunuzdur. TED انا متأكد أنكم قد قرأتم الكثير في الصحف، حول المخاوف من هجمات قراصنة الكمبيوتر والدفاعات ضد هؤلاء.
    Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Herhalde bizim hakkımızda bir şeyler okumuşsunuzdur. Open Subtitles انا أتوقع أنكما قرأتما عنّا لا
    Muhtemelen Eddie Amca soruşturmasıyla ilgili bazı makalelerimi okumuşsunuzdur. Open Subtitles من المحتمل أنك قرأت بعض من مقالاتى عن التحقيق فى قضية العمّ إيدى
    Çoğunuz sabah gazetelerini okumuşsunuzdur. Open Subtitles أغلبكُم قرأ بعضاً من الصُحُف الصباحية.
    Şimdi, birçoğunuz haberlerde kampanyamı arama motoru Poll ile birlikte yürüttüğüm söylentilerini duymuş ya da okumuşsunuzdur ben de bugün bu söylentiler hakkında konuşmak istiyorum çünkü pek de söylenti sayılmazlar. Open Subtitles الآن ، كثيرٌ منكم قد سمع أو قرأ في الأخبار شائعات حول حملتي مع محرك البحث بولي هوب وأحب أن أتحدث إليكم اليوم عن هذه الشائعات
    Asında inovasyon, belki hatırlarsınız, belki de bazılarınız ünlü ekonomist Schumpeter'ı okumuşsunuzdur. Orada şöyle diyor: "İnovasyon, değerin nasıl oluşturulduğu ve dağıtıldığındaki yeniliktir." TED لكن الابتكار وكما يتذكر البعض منكم من قرأ للإقتصادي الشهير شومبيتر، حيث قال، "الابتكار هو الجديد في كيفية إنشاء وتوزيع القيمة."
    Çoğunuz İlyada'yı okumuşsunuzdur. TED أكثركم قد قرأ "الإلياذة" على الأرجح.
    Muhtemelen hepiniz, cinayet davalarında polise yardım eden medyumların hikâyelerini okumuşsunuzdur. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Senaryoyu okumuşsunuzdur herhalde. Open Subtitles جميعكم قد قرأتم النص ، صحيح ؟
    Bu duruma gelmesini istemezdik ama şey, dosyaları okumuşsunuzdur. Open Subtitles تمنينا أن لا يصل الأمر لهذا الحد لكن... لقد قرأتما الصحف
    Evet. Umarım listeyi okumuşsunuzdur. Open Subtitles نعم أتمنى أنك قرأت المخطط
    O zaman bunu okumuşsunuzdur. Open Subtitles أفترض أنك قرأت هذا ؟ "أعراض جانبية قد تتظمن السعادة" "تأليف البروفيسور (كورمن)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more