"okuyan" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرأ
        
    • تقرأ
        
    • يقرأها
        
    • يدرس
        
    • قارئ
        
    • تدرس
        
    • قرأه
        
    • الذين
        
    • يقرؤون
        
    • وتقرأ
        
    • قاريء
        
    • قرأها
        
    • قرأوا
        
    • لقراءة
        
    • يقرأه
        
    Çünkü köydeki her bir kitabı iki kez okuyan bu çocuğu duydu. Open Subtitles بسبب أنّه سمِعَ بهذا الصّبي الذي قرأ كُل كتاب في القرية مرّتين
    Warren Raporunun 26 cildini de okuyan tek adam olmak için mi? Open Subtitles لأنك الرجل الوحيد الذي قرأ كافة المجلدات الـ 26 من تقرير وارن ؟
    Bu kadın geleceği görmek için kahve telvelerini okuyan ve nazarı defetmek için kurşunu gizemli şekiller alacak şekilde eriten biriydi. TED كانت امرأة تقرأ الفنجان لترى المستقبل وتذوب الرصاص في أشكال غريبة لتدرء العين والحسد.
    Eğer sergiye kimse gelmezse tek okuyan kişi sen olmuş olacaksın. Open Subtitles لو لم يأتي احد للعرض قد تكون الشخص الوحيد الذي يقرأها
    Ancak henüz Guggenheim'a gitme şansı olmamış, mimari okuyan Bombay'daki bir çocuk için bu erişimi bir düşünün. TED ولكن تخيلوا أن يشعر بهذا الإحساس طفل من بومباي يدرس فن العمارة، لم تسنح له الفرصة بأن يزور متحف غوغنهايم بعد.
    Dünyanın en çok okuyan adamı sayılmam, o yüzden isminin tanıdık gelmemesi normal. Open Subtitles أنا لست أكبر قارئ على ظهر الأرض، وليس من المفاجيء أنني لم أتعرف اسمك.
    Cinayeti kitabı okuyan herhangi biri de işlemiş olabilir. Open Subtitles أي شخص الذي قرأ الكتاب كان يمكن أن يقوم به
    Aramızda vampirler üzerine gerçek bir kitap okuyan var mı? Open Subtitles هل أى شخص منكم قرأ ..كتابا واقعيا عن مصاصى الدماء ؟
    Geçen hafta Times Bilim bölümündeki makaleyi okuyan oldu mu? Open Subtitles هل قرأ احدكم تلك المقالة في قسم العلوم الحالية الاسبوع الماضي ؟
    Kehanetin sözlerini okuyan ve işitenler ve yazılanları kavrayanlar kutsanmış kişilerdir. Open Subtitles بورك من قرأ وورث كلمات تلك النبوءة والتزم بتلك الأمور المكتوبة بها
    Evet öyle, ama gazete okuyan herkes de o programı biliyor. Open Subtitles نعم، حسنا، وأي شخص من قرأ الأخبار يعرف عن هذا
    Pekâlâ, bu şöyle. Bunu gerçekten okuyan var mı? Open Subtitles حسنا ، هل يوجد أحد قرأ هذا الملف بشكل جيد ؟
    Geceleri aşk hikayeleri okuyan. Open Subtitles تقرأ قصص حب بالليل وتحلم بالحب . حتى بالنهار
    Kız arkadaşım kitabımı gerçekten okuyan tek kişi. Open Subtitles صديقتى هى الوحيده حقيقةً التى تقرأ أعمالى
    okuyan insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles يبدو أنك لا تعلم كيف تقرأ الناس ولا نواياهم ؟
    Ama ben hala yazmak istiyorum Eğer yazarsam,bunu okuyan ilk kişi kesinlikle sen olacaksın Open Subtitles لكنّي ما زلت أريد الكتابة وإذا فعلت فستكون أنتَ أول من يقرأها
    Ve matematik, fen, mühendislik, ekonomi okuyan her öğrenci üniversitenin birinci sınıfının sonuna kadar kesinlikle kalkülüsü öğrenmelidir. TED وكل طالب يدرس الرياضيات، العلوم، الهندسة والإقتصاد عليهم بكل تأكيد تعلم التفاضل والتكامل بنهاية سنتهم الأولى في الكلية
    Aora'sını okuyan biri kızın bir başkasıyla ilişkide olğuna ikna etmiş. Open Subtitles لأن قارئ الطالع أقنعه أنها كانت ترى رجل آخر
    Öldüğü sırada 25 yaşında olan ve doktorluk okuyan Bayan Mullen'in en son Perşembe sabaha karşı bir gece kulübünden çıktığı görüldü." Open Subtitles كان عمرها 25 سنة حين ماتت وكانت تدرس لكي تصبح طبيبة
    Pekâlâ, üçüncü bölüme dönüyoruz. okuyan oldu mu? Open Subtitles حسناً، أرجعوا إلى الفصل الثالث هل قرأه أي أحد؟
    Bir keresinde benim bildirimim dolanmıştı ortalıkta... okuyan insanlar doğal olarak. Open Subtitles وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي
    Ben bana okuyan ailemle, arkadaşlarımla büyüdüm ve insanların samimiyetini, nefesini, ve onların yakınlığını sevdim. TED لقد نشأت مع الأسرة والأصدقاء وهم يقرؤون لي، وأنا أحب الدفء والنفس والقرب من الناس الذين يقرؤون.
    Ya da amigo kız kostümünü giyip mimarlık dergisini okuyan? Open Subtitles أو ترتدي زيها للتشجيع القديم وتقرأ مجلة هندسية
    Gus akıl okuyan birisi değilim. Open Subtitles لست قاريء أفكار
    O kitabı okuyan bir tek sen varsın muhtemelen. Open Subtitles إسمع ، هذه مخطوطة ربما تكون أنت الشخص الوحيد الذى سبق و قرأها
    Şimdi hanginiz, görev bildirgesinin ilk cümlesini okuyan ilk çocuk olmak istiyor acaba? Open Subtitles من ذا الذي يريد أن يكون الأول لقراءة الكلمة الأولى حول بيان المهمة
    Bunu okuyan herkes kimsenin sahip olmadığını kesip atmış oluyor. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more