"olacağını söyledi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قال أنه سيكون
        
    • قال بأنه سيكون
        
    • قالت أنها ستكون
        
    • قال انه
        
    • قالت أنه
        
    • قال أنّ
        
    • قال أنّه
        
    • قال أنها ستكون
        
    • قال بأن
        
    • أنّها ستكون
        
    • أنّه سيكون
        
    • هى قالت أنك ستصبح
        
    • قال أنكِ ستكونين
        
    • قال إذا
        
    • قالت انها ستكون
        
    Nazırın evinde olacağını söyledi ve seninde hemen oraya gitmeni istiyor. Open Subtitles قال أنه سيكون في مقر الحاجب وأنك يجب أن تحضري فورا
    Bu öğrenilirse herkes için nasıl bir utanç olacağını söyledi. Open Subtitles قال أنه سيكون إحراجا كبيرًا لو اكتشف أي أحدٍ ذلك
    8:00 gibi burada olacağını söyledi. Open Subtitles قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Ne dedi? Hamileliğinin geri kalanında seninle yatmamasının Clara için iyi olacağını söyledi. Open Subtitles قال انه ليس جيداً على صحة كلارا ان تناما معاً
    AIDS olmam durumunda ilaçlara başlamamın iyi olacağını söyledi Open Subtitles قالت أنه في حال كان لدي الإيدز، فلن تكون فكرة سيئة أن أبدأ بأخذهم الآن.
    Yirmi sekizinci doğum gününde olacağını söyledi ama. Open Subtitles قال أنّ الموعدَ سيكون في ذكرى مولدها الثامن و العشرين.
    Bolca yemek olacağını söyledi. Open Subtitles قال أنّه سيكون هنالك طعام والكثير من الطعام
    Şey, Grohmann onun akşam yemeğine burada olacağını söyledi. Open Subtitles حسنا جروهمان قال أنه سيكون هنا على العشاء
    Kasiyer tanıdık bir yer olacağını söyledi. Open Subtitles .القابض قال أنه سيكون في مكان مألوف لدينا
    Saat üç gibi burada olacağını söyledi. Görünen o ki gelmiyor. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة من الواضح أنه لن يأتي
    Bir de kapakta başka bir kızın fotoğrafını kullanmaktan memnun olacağını söyledi. Open Subtitles وقد قال أنه سيكون سعيداً لإستخدام صورة فتاة أخرى.
    Çok uslu olacağını söyledi. Sadece bir kez daha gelmek istiyor. Open Subtitles لكنه قال أنه سيكون هادئاً وفي نوبة واحدة
    Hadi git! Onun burada olacağını söyledi. Çekinme. Open Subtitles هيا، لقد قال بأنه سيكون هنا، لا تكن جباناً
    Ama çok boş vaktimizin olacağını söyledi. Open Subtitles لكنه قال بأنه سيكون لدينا الكثير من وقت الفراغ
    Avrupa'daki 2 Haziran Hareketindeki yoldaşlarına daha faydalı olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Neyse, ajansa bu konu hakkında bir şey söylemezsem memnun olacağını söyledi çünkü güvenilir olmadıklarını düşünmelerini istemiyormuş. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Peter, yavaşla. Brian bütün gün sette olacağını söyledi. Open Subtitles بيتر ، تمهل ،براين قال انه سوف يكون في موقع التصوير طوال اليوم
    Hemşire yakında uyanacağını ve çok iyi olacağını söyledi. Open Subtitles الممرضة قالت أنه سيفيق قريباً جداً وسيصبح في أحسن حال
    Kurul, hissedarların teminatının ihlali olacağını söyledi. Open Subtitles المجلس قال أنّ ذلك سيمثّل خرقاً لـ"واجبهم الإئتماني اتّجاه المساهمين"
    Eğer ünvanını elinde tutamazsa emekli olacağını söyledi. Open Subtitles قال أنّه سيعتزل الملاكمة إذا لم يحتفظ باللّقب.
    Yunan dönemi temalı olacağını ve süs olarak cam dildolar olacağını söyledi. Open Subtitles أجل، لقد قال أنها ستكون زواج بلباس الشملة مع وجود ديلدو زجاجي كـ محور
    Pekala bana bir sorusu olacağını söyledi. Open Subtitles حسناً، قال بأن لديهِ سؤالاً من أجلي
    Etrafı tanımamız için bize tur attırmanın iyi bir fikir olacağını söyledi. Open Subtitles اعتقد أنّها ستكون فكرة جيدة أن يأخذنا في جولة حتى نعتاد على المكان
    Bana söylemedi. Eğer ben bilmezsem ikimiz için daha güvenli olacağını söyledi. Open Subtitles لم يخبرني، قال لي أنّه سيكون أكثر أماناً لكلينا إن لم أعلم.
    Ve çok başarılı olacağını söyledi. Open Subtitles . و هى قالت أنك ستصبح ناجح جدا ً
    Anlayışlı olacağını söyledi. Open Subtitles قال أنكِ ستكونين متعاطفة معي
    Eğer bundan birisine bahsedersem, bunun ikimiz için de ölümcül olacağını söyledi. Open Subtitles قال إذا أخبرت أى أحد ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم مثلى تماماً من قال ؟
    Bütün öğleden sonra boyunca defilede olacağını söyledi. Open Subtitles لقد قالت انها ستكون فى محل الأزياء هذه الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more