"olanı yapmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعل الشيء
        
    • القيام بالأمر
        
    • القيام بالشيء
        
    • تفعل الشيء
        
    • القيام بما هو
        
    • لفعل ماهو
        
    • فعل ما هو
        
    • فعل الصواب
        
    • القيام بالفعل
        
    • للقيام بما هو
        
    • عمل الشيء
        
    Evet, bilirsin, orda, burda bazı şeyler yapıyorum, ...sadece çocuklarla biraz zaman geçirdim bu kez doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles نعم ، نقل الأشياء من هنا إلى هناك وقضاء الوقت مع الأطفال ومحاولة فعل الشيء الصحيح
    Seninle ilgili tek endişem doğru olanı yapmaya o kadar kararlısın ki bazen akıllıca olanı yapmıyorsun. Open Subtitles ملاحظتى الوحيد عنك أنك تُصر دوماً على فعل الشيء الصواب, وأنت أحياناً لا تقُم بها بطريقة ذكية
    Doğru olanı yapmaya çalışıyorum, hem burada hem orada ve biraz destek hoşuma giderdi. Open Subtitles انا احاول القيام بالأمر الصحيح هنا وهناك وسأقدر حقا
    Ve doğru olanı yapmaya çalıştı. Bu yüzden öldü. Open Subtitles وحاول القيام بالشيء الصحيح وإنتهى به الأمر بالموت
    Bu insanlar doğru olanı yapmaya çalışıyor. Open Subtitles وهي تحاول أن تفعل الشيء الصحيح لهؤلاء الناس
    Benim hakkımda yanılıyorsun. Değer verdiğim insanlar için doğru olanı yapmaya çalışan bir adamım sadece. Open Subtitles لديكِ فكرة خاطئة عني، إنما أنا رجل يحاول القيام بما هو صواب لمن أحفل بهم
    Tıpkı oğlumun kanını döktükleri gibi senin kanını dökmeyerek doğru olanı yapmaya çalıştım. Open Subtitles .حاولتُ جاهداً لفعل ماهو صحيح ،بدلاً من هدر دمّكِ .كما هُدرَ دمُ إبني
    Doğru olanı yapmaya çalışıyorum nerede olursa olsun. Open Subtitles لا بد لي من فعل ما هو صحيح بغض النظر عن المكان الذي اعمل فيه.
    Mesele şu ki ben doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Adaletten bahsediyorum. Open Subtitles القصد هنا أنى أحاول فعل الصواب أنا أتحدث عن العدالة
    Oğlum sadece doğru olanı yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles كان يحاول ابني القيام بالفعل الصحيح فحسب
    Sadece doğru olanı yapmaya çalışıyor. Open Subtitles اعتقد انه يحاول فقط فعل الشيء الصحيح
    Hayır, sadece doğru olanı yapmaya çabalıyorum. Open Subtitles لا ,فقط أحاول فعل الشيء الصحيح
    Biz hep doğru olanı yapmaya çalıştık. Open Subtitles ..كّنّا دومًا نحاول فعل الشيء الصحيح
    Ama her zaman doğru olanı yapmaya çalıştım, bana öğrettiğin gibi. Open Subtitles ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت
    - Sadece doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا احاول القيام بالأمر الصحيح فقط هذا هو الأمر الصحيح
    Şimdi ben de iki tane evlat edindim. Burada doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles والآن تبنيت طفلين وأحاول القيام بالشيء الصحيح من أجلهما
    Sonra hamile kaldım. Sen sadece doğru olanı yapmaya çalışıyordun. Open Subtitles ومن ثم حملت وأنت حاولت القيام بالشيء الصحيح
    Yine de bu doğru olanı yapmaya çalışmadığın anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنك كنت تفعل الشيء الخطأ.
    Doğru olanı yapmaya kalktın. Open Subtitles تحاول القيام بما هو صحيح
    Üsteki herkes için en iyi olanı yapmaya ikna edip edemeyeceğimize bir bakalım. Open Subtitles لفعل ماهو أفضل لكل القاعدة
    Bak, hepimiz halkımız için doğru olanı yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا
    Mesele şu ki ben doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Adaletten bahsediyorum. Open Subtitles القصد هنا انى احاول فعل الصواب انا اتحدث عن العداله
    Burada doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles إنّني أحاول القيام بالفعل المناسب
    Askerler doğru olanı yapmaya eğitilir, kolay olanı değil. Open Subtitles ويتم تدريب الجنود للقيام بما هو حق، لا ما هو سهل.
    Doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد كنت أحاول عمل الشيء الصحيح وانقلبت الأمور علي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more