"olan biten her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما حدث
        
    • كل ما يحدث
        
    • كلّ ما جرى
        
    • كل شىء يحدث
        
    • كل شيء حدث
        
    • كل ما يدور
        
    • كل مايحدث
        
    • بكل شيء حدث
        
    Hayır, hayır, anlamıyorsun. Onlara bütün olanları anlatırım. Olan biten her şeyi. Open Subtitles لا لا أنت لا تفهم سأخبرهم بالقصة كلها، كل ما حدث
    Şirkete Olan biten her şeyi tamamen anlatmadık. Bunun bir kaza olduğuna inanmalarına izin verdik. Open Subtitles لم نخبر الشركة كل ما حدث تركناهم يظنون أنه حادث
    Yapma MacKenzie. Olan biten her şeyi bilen kulağı delik birisin sen. Open Subtitles هيا, ماكينزي, أنت من النوع الفضولي الذي يعرف كل ما يحدث
    Bak burada Olan biten her şeyi söyleyemem, tamam mı? Ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
    Burada Olan biten her şeyi unut. Virginia'yı terk et ve bir daha geri gelme. Open Subtitles انسي كلّ ما جرى هنا، وغادري (فيرجينيا) لغير عودة.
    Bilim ve matematik, doğada Olan biten her şeyi anlayamayacağımızı kanıtladı. Open Subtitles العلوم والرياضة اثبتت انة ليس بأمكاننا احتمال فهم كل شىء يحدث بالخارج
    Son 20 yıl içinde Olan biten her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء حدث في السنوات الـ 20 الماضية
    Görünüşe bakılırsa, bu köhne otelde Olan biten her şeyi duyuyorum. Open Subtitles يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا.
    - Şu anda hayatımda Olan biten her şeyi bilmen gerekmiyor Betty. Open Subtitles لايجب عليكِ معرفة كل مايحدث في حياتي.. بيتي
    - Sheila Sazs'ın peşine düşüyorum ve Olan biten her şeyi anlatıyorum. Open Subtitles سوف أذهب رغما ً عن شيلا ساز و أخبرهم بكل شيء حدث
    En sonunda, onu terk edeceğimi anlayınca panikledi ve bana açılıp, Olan biten her şeyi anlattı. Open Subtitles وأخيراً، أدرك بأني سأرحل وإنه متخوف وانفتح لي وأخبرني عن كل ما حدث
    Olan biten her şeyi tam manasıyla bilmiyoruz fakat olayın meydana geliş şekli hakkında net bir fikrimiz var. Open Subtitles لا نعلم كل ما حدث لكن لدينا فكرة واضحة كيف انكشف الامر
    Gelebileceğinizden emin olamadım bu yüzden Olan biten her şeyi size anlatabilmek için geldim. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كنت سوف تكون قادرة على جعله، لذلك جئت حتى أتمكن من تقديم تقرير كل ما حدث.
    Bak burada Olan biten her şeyi söyleyemem, tamam mı? Ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
    Bak burada Olan biten her şeyi söyleyemem, tamam mı? Ama bana güvenmen gerek. Open Subtitles اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
    Orada Olan biten her şeyi duymak istiyorum, anladın mı? Open Subtitles أُريد سماع كل ما يحدث بالداخل مفهوم؟
    Burada Olan biten her şeyi unut. Virginia'yı terk et ve bir daha geri gelme. Open Subtitles انسي كلّ ما جرى هنا، وغادري (فيرجينيا) لغير عودة.
    Ama Olan biten her şeyi biliyorsun. Open Subtitles ولكنك تعرف كل شىء يحدث
    Olan biten her şeyi acele etmeden yazmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ ان تأخذي وقتك وتكتبي كل شيء حدث حسناً أيها الرئيس
    O evin içinde Olan biten her şeyi bilmek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نعلم كل شيء حدث داخل القصر
    Otelde Olan biten her şeyi biliyor musun? Open Subtitles أتعرف كل ما يدور داخل الفندق؟
    Bir danışman olarak, burada Olan biten her şeyi bilirim. Open Subtitles بصفتي موجها اعرف كل مايحدث هنا
    Dostun Linda'ya gidip Olan biten her şeyi anlat. Open Subtitles ارجع الى زميلتك ليندا و أخبرها بكل شيء حدث بكل شفافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more