"olan insanlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناس الذين
        
    • الناس الواقعين
        
    • للناس الذين
        
    • للبشر الذين
        
    • على المحتاجين
        
    Her kurum kendi üyeleri olan insanlara yer tutacakları bir sosyal rol verir Open Subtitles كل مؤسسة تزود الناس الذين هم أعضاء فيها بشغل دور وظيفي غير إجتماعي
    Geleneği yolda yürümekte olan insanlara durup bir şey denemelerini rica ederek test ettiler. TED التقليد الذي اختبروه اختبروه بسؤال الناس الذين كانوا في طريقهم إلى العمل صباحًا للتوقف ومحاولة شيء ما
    Sadaka ve tavsiye almaktan bıkmıştın ve ordudan ayrıldıktan sonra işi ve parası olan insanlara kin besledin. Open Subtitles كنت متعبا من الكتيبات والنصح وكنت مستاء من الناس الذين لديهم وظائف جيدة ونقود عندما خرجت من الجيش خالي الوفاض
    Başı belada olan insanlara yardım ederiz bela açan insanları durdururuz. Open Subtitles إننا نُساعد الناس الواقعين في مُشكلة، ونُوقف الناس من الوقوع في مُشكلة.
    Biliyor musunuz, "Michael bazen, böyle sorunları olan insanlara yardım eder". Open Subtitles أتعرفن، (مايكل) يساعد أحيانا الناس الواقعين بمشاكل كهذه
    O zaman fikri olan insanlara bok atmamalıyız. Open Subtitles إذا أعتقد أنه يجب أن لا نهمل للناس الذين عندهم الأفكار
    Daha da önemlisi o kasinoların sahibi olan insanlara borçluymuş. Open Subtitles الأهمّ أنّه كان مدينًا للبشر الذين يديرون تلك الملاهي.
    Üzerinden zaman geçmesiyle, bina hükümete geçmiş ve ihtiyacı olan insanlara sunulmaya başlanmış. Open Subtitles مع مرور الوقت، زعمت الحكومة أستحقاق الملكية، وبدأت بعرضه على المحتاجين
    Artık neden "yetenekleri" olan insanlara karşı kuşkucu olduğumu anlıyor musun? Open Subtitles أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟
    Ve, hoşuna gitsin ya da gitmesin şimdiburada köklerin var senin için endişe eden ve sana bağlı olan insanlara. Open Subtitles وأعجبك ذلك أو لا جذورك هنا الآن الناس الذين يهتمون بك الذين يعتمدون عليك
    O yüzden artik bacaklarimizi kapatalim ve isimize geri dönelim, böylece o da isine döner ve gerçekten ihtiyaci olan insanlara yardim eder. Open Subtitles لذا دعونا نتخطى هذا و نعود لعملنا حتى يمكنه العودة لعمله و نساعد الناس الذين يحتاجون المساعدة
    Sana karşı olan insanlara savaş aç. Open Subtitles حارب الناس الذين جعلوك تأتى إلى هنا وتفعل ما تفعله
    Bana ihtiyacı olan insanlara sırtımı dönemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدير ظهري على الناس الذين يحتاجونني
    İhtiyacı olan insanlara yardımı dokunacaksa, evet öyle diyorum. Open Subtitles اذا كانت تساعد الناس الذين يحتاجون اليها , نعم هي كذلك
    Gidecek başka yerleri olmayan gıcır gıcır parası olan insanlara. Open Subtitles الناس الذين ليس لديهم اي مكان يتجهون اليه الناس الذين لديهم اموالاً كبيرة جداً جداً
    "Michael bazen, böyle sorunları olan insanlara yardım eder"? Open Subtitles "مايكل) يساعد أحيانا) الناس الواقعين بمشاكل كهذه"؟
    Âşık olan insanlara korkunç şeyler oluyor. Biliyorum, çünkü gördüm. Open Subtitles العديد من الأشياء السيئة تحدث للناس الذين يقعون في الحب إنني أعرف ذلك فلقد شاهدته من قبل
    Masum sayilabilecek kuralları delmiş olan insanlara uygulaniyor ve maalesef işkence soruşturmanın en ucuz yolu. Yasal bir sisteme sahip olmaktan bile ucuz avukat masraflarından ve devletten gelen yardımlardan bile ucuz ve çoğu zaman böyle işlemekte. TED إنه للناس الذين قاموا بخرق القانون وبكل أسف لأن التعذيب هو أرخص أنواع التحقيق كلفة -- إنه أرخص من الحصول على نظام قانوني، وأرخص من تعيين محامي وحصول مبكر على مستشار -- وهو ما يحدث في أغلب الأوقات.
    Daha da önemlisi o kasinoların sahibi olan insanlara borçluymuş. Open Subtitles "الأهم أنّه كان مدينًا للبشر الذين يديرونها"
    Bize ihtiyacı olan insanlara sırtımızı dönmeyiz. Open Subtitles نحن لا ندير ظهورنا على المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more