"olarak burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا بشكل
        
    • هنا كأحد
        
    • هنا كضيوف
        
    - New York'lu olarak burada kanunun laubali biçimde uygulandığı izlenimine sahip olabilirsiniz. Open Subtitles يكون عندك إنطباع أن القانون يطبق هنا بشكل غير رسمي
    Annem ve babam boşanıyor bu yüzden annem temelli olarak burada kalacağımızı söyledi. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    - Bu yüzden klostrofobiğim. - Yasadışı olarak burada. Open Subtitles لهذا السبب أشعر بخنقه أنه هنا بشكل غير قانوني
    Belki de koruma olarak burada çalışmalıyım. Open Subtitles أتعلمين، ربّما يتم قبولي للعمل هنا كأحد حرّاسك.
    Belki de koruma olarak burada çalışmalıyım. Open Subtitles أتعلمين، ربّما يتم قبولي للعمل هنا كأحد حرّاسك.
    Owen'ların konuğu olarak burada geçirmeğe davet eden mektuplar aldık. Open Subtitles تدعونا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع هنا كضيوف على أصدقائهم آل " أوين"
    Seninle gizli görevde olduğum sırada tanıştığımızı, artık yakın arkadaş olduğumuzu ve geçici olarak burada kaldığımı. Open Subtitles إنك كنت تعرفني على المستوى الاحترافي بينما كنت أعمل متخفية. وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت.
    Geçici olarak burada yatıp kalkacağım. Open Subtitles انا اقيم هنا بشكل مؤقت
    Geçici olarak burada yaşıyorsun. Open Subtitles أنت ساكن هنا بشكل مؤقت
    Yasadışı olarak burada. Open Subtitles انه هنا بشكل غير قانوني
    Kalıcı olarak burada kalacağım. Open Subtitles وأنا هنا بشكل دائم، اتفقنا؟
    - Kimse kalıcı olarak burada yaşamaz. Open Subtitles لا أحد يعيش هنا بشكل دائم
    Yani yasal olarak burada? Open Subtitles -لذا هل هو هنا بشكل شرعي ؟
    - Yasadışı olarak burada. Open Subtitles - هو هنا بشكل غير قانوني
    -Geçici olarak burada kalıyorum. Open Subtitles -أنا أعيش هنا بشكل مؤقت .
    Alman hükümetinin konuğu olarak burada bulunuyorsunuz. Open Subtitles أنتما هنا كضيوف لدى الحكومة الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more