"olarak gördüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأيت
        
    • اعتبرتك
        
    Reklamcılar bunu asla yapmaz demiştin ve bunu bir meydan okuma olarak gördüm. Open Subtitles حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي
    Ve iPad'i gördüğümde, onu dünyanın her yerindeki okuyucuları birleştirecek bir hikaye anlatma aleti olarak gördüm. TED لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم.
    Aslında yürüdüğüm yolu, yani eserlerimde bu görüşün olduğunu ve benim kim olduğumu keşfetmeye giden yolu, beni bu keşfe doğru götürecek araç olarak gördüm sadece. TED أن الطريق الذي سلكته للإستكشاف هذا التركيز في عملي وكوني من أكون, رأيت أنه فقط بهذا الطريق للإستكشاف.
    Seni hep dost olarak gördüm. Her zaman öyle. Open Subtitles . دائماً مع اعتبرتك صديقاً دائماً كنت كذلك
    Tekrar karşılaşmayacağız ama şunu bilmeni isterim ki seni her zaman bir dost olarak gördüm. Open Subtitles إن لم نلتق ثانية أريدك أن تعرف أنني لطالما اعتبرتك صديقاً
    Ben de belirtmek isterim ki, seni hep çok seksi biri olarak gördüm. Open Subtitles ليكن في علمك، أنّني لطالما اعتبرتك شخصٌ مثير ..
    Ben de bunu bizim rehine dükkanı sahibiRosie´le bahis oynamak için şans olarak gördüm. Open Subtitles رأيت بانها فرصة لعمل رهان مع روزي المالك لمحل الرهان.
    Onu kendinden geçmiş olarak bulduğumda ona ders vermenin bir fırsatı olarak gördüm. Open Subtitles ,عندما شاهدت يخرج رأيت انها اللحظة المناسبة .لعلمه درساً
    Fallon'ı okuduğum zaman, bozuk olarak gördüm ve McCallan'ı... Open Subtitles رأيت نسخة مشوهة منه عندما قرأت فالون، ثم رأيت ذلك
    Sonra adını onun Denver'da geçirdiği bir cerrahi prosedürde aranacak kişi olarak gördüm. Open Subtitles ثم رأيت اسمك كموظفة الإتصال الطارئ لإجراء العمليات الجراحية التي قام بها في دنفر
    Onları büyürken taşıyacak çocuk olarak gördüm ki o iyi, nazik ve cesur çocuktu. Open Subtitles ولكن عندما نضج الصبيّ الذي يحملهم و عندما رأيت أنه كان طيّباً و عطوفاً و شجاعاً
    Ama çoğu genetik hastalığa yol açan sabit nokta mutasyonlarını onarmanın bir yolu olmamasını yolumuzda duran büyük bir sorun olarak gördüm. TED لكنني رأيت عدم وجود طريقة لإصلاح الطفرات النقطية، التي تسبب معظم الأمراض الوراثية البشرية، كمشكلة رئيسية تقف في الطريق.
    Babamı en son çalışma odasında ölü olarak gördüm. Open Subtitles آخر مرة رأيت والدي كانت و هو ميت بمكتبه
    Dwight, birbirimizi hep iki iyi arkadaş olarak gördüm. Open Subtitles لقد اعتبرتك دائماً صديق جيد لي
    Beni hep düşmanın olarak gördün ama ben seni hep dost olarak gördüm, Federico. Open Subtitles قد تعتبرنى عدوا لكن دائما ما اعتبرتك صديقا (يا (فيديريكو ربما أكون قد فقدت صبرى فى بعض الأحيان
    Seni çok uzun süre çocuk olarak gördüm Tiberius. Open Subtitles لقد اعتبرتك طفلاً لكثيراً من الوثت يا (تيبيريس)
    Seni çok uzun süre çocuk olarak gördüm Tiberius. Open Subtitles لقد اعتبرتك طفلاً لكثيراً من الوثت يا (تيبيريس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more