"olay da bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا هو الأمر
        
    • هذا بيت القصيد
        
    • هذا هو الشيء
        
    • هذا هو القصد
        
    • هذا هو المغزى
        
    • هنا تكمُن العجب
        
    • هنا بيت القصيد
        
    • هذا هو بيت القصيد
        
    • تلك هي النقطة
        
    • ذلك هو بيت القصيد
        
    Eminim bu seni, üslerine sevdiriyordur. Olay da bu. Open Subtitles ـ أراهن بأن هذا يقربك من الناس ـ هذا هو الأمر
    Biliyorum. Olay da bu ya. Open Subtitles أعلم, و هذا هو الأمر, لا يمكنني تدبر ذلك,
    Başka yol yok. Olay da bu işte. Open Subtitles ما من بديل آخر هذا بيت القصيد
    İşte Olay da bu, önceleri hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles انظر حسنا ، هذا هو الشيء ، لم أستطع التفكير في أي شيء في البداية.
    Olay da bu, Chloe. Davis'in hala hayatta olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles هذا هو القصد يا (كلوي)، أظنّ أنه ما يزال حياً.
    Hayır, Olay da bu. Niye benimle tartışan birini yaratayım ki? Open Subtitles لا، هذا هو المغزى بأكمله لِم عساي أخترع شخصًا ما ليتجادل معي؟
    Olay da bu. Open Subtitles هنا تكمُن العجب.
    Olay da bu. Open Subtitles هنا بيت القصيد.
    Olay da bu... Seni daha fazla kollamak zorunda olmak istemiyorum. Open Subtitles ...حسناً، هذا هو الأمر لا أريد أن أقوم بتغطيتك بعد الآن
    "Karışık olsun, gerçek olsun, Olay da bu ya." Open Subtitles "كن فوضوياً، كن حقيقياً هذا هو الأمر بأكمله"
    Bu bana bağlı değil. Olay da bu zaten. Open Subtitles هذا لا يعود إليّ هذا هو الأمر
    Olay da bu. Open Subtitles . . هذا هو الأمر
    Olay da bu. Kimse bilmiyor. Open Subtitles هذا هو الأمر لا أحد يعلم
    Olay da bu Oliver. Kimse beni bir yere itmiyor veya yönlendirmiyor. Open Subtitles هذا بيت القصيد يا (أوليفر)، لا أحد يستطيع دفعي أو قيادتي إلى أي مكان.
    Olay da bu. Open Subtitles هذا بيت القصيد.
    Olay da bu ya, Elijah. Görüyorsun ya daha buraya gelmeden sana ihanet ettim. Open Subtitles هذا بيت القصيد يا (إيلايجا)، خنتك حتّى قبل مجيئي لهنا.
    Olay da bu. Kaza falan değilmiş. Open Subtitles هذا هو الشيء هذا لم يكن حادثًا
    Olay da bu zaten , Detektif . Open Subtitles هذا هو القصد أيها المحقق
    - Evet, Olay da bu zaten. - "RoboDangalak". Open Subtitles هذا هو المغزى على ما يبدو إنه الشُرطى الغبى
    Olay da bu. Open Subtitles هنا تكمُن العجب.
    Olay da bu ya zaten, Diego. Open Subtitles -كلّا، هنا بيت القصيد يا (دييجو )
    Etmediler tabii. Olay da bu ya. Open Subtitles أجل، بالطبع لم يعلنوا هذا هو بيت القصيد
    - Olay da bu zaten, Claire. Çok aşırıydı. Open Subtitles تلك هي النقطة,كلير كانت مبالغة
    Evet, Olay da bu. Kimsenin arabası olmamalı. Open Subtitles نعم، ذلك هو بيت القصيد يجب ألا يكون عند أحد سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more