"olaylarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأحداث
        
    • أحداث
        
    • بأحداث
        
    • بالأحداث
        
    • للأحداث
        
    • الظواهر
        
    Dış olaylarla iç hareketleri birbirinden ayırabilmeyi istemek için çok iyi bir nedeniniz var TED الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية.
    En iyi senaryoda önemli duygusal olaylarla ilgili soru sorulanlar bilişsel röportaj ile bağlantılı olarak soruluyorlar. TED لذلك ففي أفضل السيناريوهات عندما يًسأل الناس عن الأحداث العاطفية المهمية فهم يُسألون بمقابلة معرفية.
    1327 yılının sonunda gençliğimde şahit olduğum olağandışı ve korkunç olaylarla ilgili tüm olup biteni bu parşömene yazıp bırakıyorum. Open Subtitles أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا بخصوص أحداث عجيبة ورهيبة كنت شاهداً عليها في فترة شبابي
    "Bay Lomax, bugünkü olaylarla ilgili bir açıklama yapmadı Bununla birlikte, genel kanıya göre genç avukatın kusursuz zaferler dizisi bu mahkeme salonunda son bulacak." Open Subtitles السيد لوماكس ليس له تعليق على أحداث اليوم على أية حال سأخمّن أثيرت الأقاويل بأن المحامي الشاب صاحب سلسلة الانتصارات
    Uzun zaman önce, Zoidberg'le açıklaması çok korkunç olan sıradışı olaylarla ilgili gizli bir anlaşmaya vardık. Open Subtitles منذ عهد بعيد، أنا و زويدبيرغ أبرمنا إتفاق سري متعلق بأحداث إستثنائية
    60'ları ve 70'leri çok net hatırlıyor son olaylarla ilgili hafızasında boşluklar mevcut. Open Subtitles و السبعينيات بتفاصيل قويه, ولكن ذاكرتها تختفي بالأحداث القريبه. حسناً, انه شئ وحيد
    Çünkü adam, bir dizi tarihi yerleştirmiş buraya ve belli ki, bir şekilde önem arz eden olaylarla eşleştirmiş. Open Subtitles لأنه أدى إلى سلسلة من التواريخ هنا، وانه مرتبطة بشكل واضح لهم للأحداث الهامة من نوع ما.
    Bak, veritabanımızı incelemeni ve bilim, biyoloji ya da açıklanamayan olaylarla eşleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تبحث في قاعدة البيانات، وتجمع أية حوادث متعلّقة بالعلم والبيولوجيا أو الظواهر الغريبة،
    Bu da size o gezegen üzerinde meydana gelen tektonik veya volkanik olaylarla ilgili bilgi verir. TED هذا يعطيكم فكرة عن الأحداث التكتونية في القشرة المريخية و الأحداث البركانية التي حدثت على الكوكب
    Polis sadece olayın ne zaman gerçekleştiğini söyler ve siz de sadece olaylarla zamanı ilişkilendirirsiniz. Open Subtitles الشرطة تقوم بتدوّين وقت حدوث ما حدث وبعد ذلك تقوّم بربط الأحداث مع بعضها البعض
    Bir kaynak, bu olaylarla yakından bağlantılı olduğunu söylüyor... ama buraya gelmek istemiyor. Open Subtitles ما يثيرنى قوله أنه يرتبط ارتباطا وثيقا بهذه الأحداث لكنه لن تأتي الى هنا
    Şehirdeki açıklanamayan olaylarla ilgili yani. Open Subtitles تعلمون، كل الأحداث غير المبررة في المدينة.
    2. bölümde rezil kent hayatının tükettiği Jacob tanrının bahçesine gelir ve değişik olaylarla karşılaşır. Open Subtitles الفصل الثاني.. وفيه يعقوب، المُنهك بالحياة المدنية الشريرة يجيءُ إلى حديقة الرب ويجرّب العديد من الأحداث
    Daha korkunç olaylarla tekrar birlikte olacağız ancak şimdi bir ara vermemiz gerekiyor. Open Subtitles سنعود بالمزيد من الأحداث المرعبة و لكنها صحيحة فىالوقت ذاته
    Öğleden sonraki k orkunç olaylarla ilgili görüntülerimiz az. Open Subtitles لدينا صور حصرية عن أحداث بعد الظهر اليوم
    Tabii ki, geçen günkü olaylarla birlikte işine olan ilgi arttı. Open Subtitles وبدون الحاجة للقول، بعد أحداث اليوم الماضي، هناك الكثير من الإهتمام لعمله.
    Dün geceki olaylarla ilgilenen başka bir birimdenim. Open Subtitles أنا في قسم آخر يتولى نفس المصلحة في أحداث البارحة
    Dün geceki olaylarla ilgili herhangi bir temasta bulundun mu? Open Subtitles يجب أن أسألكَ هل اتصلت أو اشتبكت بأي طريقة بما يتعلق بأحداث الليلة الماضية؟
    O akşamki olaylarla ilgili herhangi biriyle iletişime geçtin mi? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أسبق وتواصلت مع أحدٍ ذي علاقة بأحداث ذاك المساء؟
    Bunun diğer olaylarla bir bağlantısı olup olmadığını dair açıklama yapmadılar. Open Subtitles الشرطة لم تقل هل أن ذلك له علاقة بأحداث أخرى
    Yani, büyük olaylarla ilgili öngörüler, yanında günlük hayattan enstantaneler. Open Subtitles فالتنبؤ بالأحداث الضخمة جزء بسيط من حياتها
    Son yaşanan olaylarla geldiğimiz noktaya bakarsak, Chelsea'yi unuttuğunu söylemek haksızlık olmaz herhalde? Open Subtitles إذاً,على أساس التحول الأخير للأحداث هل سيكون من العدل قول أنك تخطيت ونسيت (شيلسي)؟
    Doğa üstü olaylarla ilgilenen uzman iki adam. Open Subtitles رجلان تدريب في مجال من الظواهر الخارقة للطبيعة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more