"olduğu söylendi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبروني أن
        
    • تم إخباري أنه
        
    • أخبروني أنه
        
    • اخباري بأن
        
    • قيل لنا أن
        
    • قيل لنا أنه
        
    • قيل لي أن
        
    • قيل لي أنه
        
    • لقد قيل
        
    • إخبارى أن هناك
        
    • تم إخباري أن
        
    Bana bunun bir ders olduğu söylendi. Bilgi istiyorum. Open Subtitles لقد أخبروني أن هذا كان فصلا أريد معلومات
    Bana, ürettiği malın beklediğim kaliteye göre aşağı yukarı aynı tutarlılıkta olduğu söylendi. Open Subtitles لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها
    Bana dünyadaki en iyi doktor olduğu söylendi. Open Subtitles تم إخباري أنه أعظم معالج في العالم
    Nadide bir parça, değil mi? Mycenaeliler'e ait olduğu söylendi. Open Subtitles إنه جميل ، أليس كذلك ، لقد أخبروني أنه أغريقي
    - Bana bir iş olduğu söylendi. Open Subtitles لقد تم اخباري بأن هناك عملٌ لي هنا
    Mesela, Katolik kiliselerde, bize, kararı başpiskoposun vermek zorunda olduğu söylendi. TED على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار،
    Biza oranın Senatör Iselin'in yaz kampı olduğu söylendi. Open Subtitles لقد قيل لنا أنه المسكن الصيفى للسيناتور آيسلين
    Bize burada tüm jaffalar için özgürlüğe inanan pek çok kişi olduğu söylendi. Open Subtitles لقد قيل لي أن هنا العديد من الذي يؤمنون بالحرية لجميع الجافا
    Bana kendi yalnızlığında insanlarla artık muhabbet etmeyen suskun bir insan olduğu söylendi. Open Subtitles قيل لي أنه كان رجلاً قليل الكلام، في عزلته في منظمة الصحة العالمية، والآن ليس كثيراً في محادثة مع البشر.
    Ve bir de Birlik'in olduğu söylendi bir çok sahipliğin, yardım etmek için bir araya geldiği bir birlik. Open Subtitles *الإجابة *لا (وتم إخبارى أن هناك (جماعة والذين ستتوحد أيديهم العديدة لتقديم المساعدة
    Bir de Sembolist olduğu söylendi bulutlardaki ve başka nesnelerdeki işaretleri okuyabilen bir yorumcu. Open Subtitles تم إخباري أن هناك مترجم يمكنه أن يقرأ الإشارات
    - Çok şükür Tanrım. - 9'a kadar vaktimiz olduğu söylendi, doğru mudur? Open Subtitles حمداً لله لقد أخبروني أن أمامنا حتى التاسعه مساءاً أليس كذلك؟
    Bana, ürettiği malın beklediğim kaliteye göre aşağı yukarı aynı tutarlılıkta olduğu söylendi. Open Subtitles لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها
    Şimdi, bana, elinde diğer kurbanların hakkında paylaşacağın bilgiler olduğu söylendi. Open Subtitles الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك.
    Üzgünüm ama hesaplamaları karşılayacak yeterli enerjinin olduğu tek terminalin bu olduğu söylendi. Open Subtitles آسف، أخبروني أن هذه المحطة الوحيدة القادرة على حساب تلك المعطيات
    Bana suyla alakalı olduğu söylendi. Open Subtitles لقد تم إخباري أنه آمر يتعلق بالماء
    Bir baskın olduğu söylendi. Open Subtitles إنه أنا تم إخباري أنه كانت هُناك غارة
    Valflerdeki teknik bir arızadan ötürü olduğu söylendi. Open Subtitles أخبروني أنه كان عطلاً في أحد الصمامات
    Bana yukarda olduğu söylendi. Open Subtitles أخبروني أنه في الطابق العلوي
    Bana kalbin çok özel, genç bir adama ait olduğu söylendi. Open Subtitles ...لقد تم اخباري بأن قلبي يعود الى شاب مميز جدا
    Sizin silahlarınızın sağlam olduğu söylendi. Open Subtitles لقد قيل لنا أن أسلحتكم ذات قدرة هائله
    Bugün sınırda yapılan sıradan bir şey olduğu söylendi. Open Subtitles قيل لنا أنه كان على حدود أرض اليوم على أنه عمل يومي
    Saygısızlık, mikrofonun kapalı olduğu söylendi. Open Subtitles مع كل احترامي ، لقد قيل . لي أن الميكرفون كان مغلقاً
    Ardından heykeli açacağız, ki bana korkunç olduğu söylendi. Open Subtitles ثم سنقوم كشف النقاب عن التمثال، الذي قيل لي أنه مرعب.
    - Ormanın Ruhu mu? Bana oradaki bütün hayvanların çok büyük olduğu söylendi. Tıpkı eski çağlardaki gibi. Open Subtitles لقد قيل لي ان الوحوش هناك عملاقه كما كانت في العصور الغابرة
    Bir de Sembolist olduğu söylendi bulutlardaki ve başka nesnelerdeki işaretleri okuyabilen bir yorumcu. Open Subtitles (إنها تعتقد أن السيد (هييب) هو (الحارس (تم إخبارى أن هناك (الرمزى *أى البارع فى تفسير الرموز* مُفسر يستطيع قراءة علم الغيب وأشكال أخرى
    Ve bir de Birlik'in olduğu söylendi bir çok sahipliğin, yardım etmek için bir araya geldiği bir birlik. Open Subtitles هذه لا و تم إخباري أن هناك عصبة يديهم ستجتمع لتساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more