"olduğum zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أكون
        
    • عندما أصبح
        
    • عندما اكون
        
    • حين أكون
        
    • عندما أنا
        
    • حينما أصبحتُ
        
    • حينما أكون
        
    • وعندما أكون
        
    Ama sonra onunla olduğum zaman ne bileyim yanında duramıyorum. Open Subtitles لكن .. لكن عندما أكون معها أنا فقط لا افهمها
    Gerçekten tam o anda olduğunuz zaman, ben o anda olduğum zaman, ifade kanalları açık oluyor. TED عندما تكون تماما في اللحظة ، عندما أكون تماما في اللحظة ، سفينة التعبير تفتح
    Hazır olduğum zaman çıkacağım. Asla gün ışığında olmaz. Open Subtitles سأخرج عندما أكون مستعدة و ليس أبدا فى ضوء الشمس
    Öyle başıboş bir hayvan değil bir kurt olduğum zaman işte o zaman sana havlayacağım. Open Subtitles عندما أصبح ذئبا لا كلبا شاردا عندها سأنبح بأعلى صوتي.
    Bayan Minnie Littlejohn'a söyle, orada olduğum zaman orada olacağım. Open Subtitles اخبري سيدة ميني ليتنجن اني سأكون هناك عندما اكون هناك
    Hazır olduğum zaman taşınacağım ve kimsenin bu konuda başımın etini yemesini istemiyorum. Open Subtitles سوف أنتقل حين أكون مستعداً، ولا أحتاج أحد أن يلح علي بسبب هذا
    Daha önce sunmuşlardı. Hazır olduğum zaman onları görürüm. Open Subtitles لقد فعل من قبل، سأراهما عندما أكون متأهبًا
    Gün boyu burada olduğum zaman, burada yokmuşum gibi davranacaksın. Open Subtitles عندما أكون هنا طوال النهار عليك أن تدعي بأنني لست هنا
    Sinirli olduğum zaman çok soru sorarım. Open Subtitles وأسأل الكثير من الأسئلة عندما أكون متوترا
    Ve orada olduğum zaman ben buna inanıyorum. Open Subtitles عندما أكون هناك، أصدق ما يجري هناك أيعقل ألا يكون الأمر حقيقياً؟
    Arada sırada yorgun olduğum zaman. Hepsi bu. Open Subtitles بين كل حين وآخر عندما أكون متعبه هذا كل ما في الأمر
    Anne,başarılı olduğum zaman bütün bu gizemi bitireceğim. Open Subtitles أمي . عندما أكون ناجحة سينتهي هذا البؤس لن تكون هنالك سوى أيام سعيدة
    Ama seninle olduğum zaman, şok iyi, şok rahat hissediyorum. Open Subtitles لكن عندما أكون معك، تطيب نفسي إليك، أشعر بالاسترخاء.
    Neden kendim olduğum zaman öyle olamıyor? Open Subtitles لمَ لا يكون الوضع جيّدًا معها عندما أكون أنا؟
    Söyledim ya, hazır olduğum zaman konuşuruz. Open Subtitles أخبرتك , سوف نتحدث عن ذلك عندما أكون مستعدة.
    Zengin olduğum zaman sana kendi gemini alacağım. Open Subtitles يافتى، عندما أصبح غنيّـاً سيجعلك تملك سفينة
    Sıradan bir vatandaş olduğum zaman umarım daha yakın arkadaş oluruz. Open Subtitles عندما أصبح مواطناً عادياً أتمنى أن نصبح أصدقاء أفضل
    - Harekete geçmeye hazır olduğum zaman haber vereceğim. Open Subtitles عندما اكون مستعداً للحركة . سأكون علي اتصال معكم
    Popüler olduğum zaman cehennem soğuktu. Open Subtitles سيكون يومًا باردًا في الجحيم حين أكون محبوبة
    Yani, hazır olduğum zaman isterim. Open Subtitles أوه، أعني، في يوم من الأيام عندما أنا مستعد.
    Bakın çocuklar, mimar olduğum zaman, tek bir hayalim vardı. Open Subtitles "إنها حقاً فعلت،أترون يا أولاد" "حينما أصبحتُ مهندساً معمارياً،كان لدي حلمُ واحد"
    Seninle birlikte olduğum zaman başıma bir şey geliyor. Open Subtitles أنا حينما أكون معك دائما أصاب بأذى في النهاية كل مرة أضمن ذلك
    İşte olduğum zaman, hemen buraya gelmek istiyorum. Open Subtitles أريد التواجد هنا وعندما أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more