"olduğumu söylemek istedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أردت القول أنني
        
    • أردت أن أقول
        
    • فقط اريد ان اقول
        
    • اردت ان اقول
        
    • اردت فقط قول اني
        
    • فقط أن أقول أنني
        
    • أود أن أقول أنني
        
    • أردتُ أن أقول
        
    • أردت أن أخبرك أنني
        
    • أردت أن أخبرك بأني
        
    • أردت إخبارك أنني
        
    • أردت فقط أن أقول أننى
        
    • أريد فقط أن أخبرك
        
    • أن أقول أني
        
    • ان أقول أني
        
    Beraber olduğumuz için mutlu olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت القول أنني سعيد أننا نقوم بهذا.
    Sadece sana teşekkür etmek istemiştim, sınırları aştım ve bu yüzden beni kovdurabilirdin, ve sadece memnun olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت أن أشكرك. لقد تعديت حدودي و كان يمكنك أن تتركيهم يفصلونني. و أردت أن أقول أنني أقدِر لكِ هذا.
    Üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لذا انا فقط اريد ان اقول انا اسف
    Bak, ben sadece bu gece daha fazla zaman... geçiremediğimiz için üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles اسمعي, فقط اردت ان اقول لك اني اسف اننا لم نقضي وقتاً اكثر مع بعضنا الليلة
    Üzgün olduğumu söylemek istedim size. Open Subtitles و اردت فقط قول اني اسفة
    Üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت القول أنني آسفة
    Üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت القول أنني آسف
    Sadece büyük bir hayranınız olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles فقط أردت القول أنني معجب كبير
    - Biliyorum, sadece-- üzgün olduğumu... söylemek istedim... Open Subtitles ان هذا يشوشه لا , أن أعرف , أنا فقط أردت أن أقول أننى أسف
    Arkadaşını neredeyse ezdiğim için üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت أن أقول أنا آسفة مرة أخرى لمحاولة إيذاء صديقك بسيارتي و أردت ايضاً أن أقول أنا آسفة
    Ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles ‎انا فقط اريد ان اقول كم اشعر بالأسف
    Sadece Amişler olarak vaftizimizi seçme şansımız olmasından dolayı mutlu olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles انا اردت ان اقول فقط انا سعيده أنه كـ إيميش نستطيع إختيار طريقة تعميدنا
    Üzgün olduğumu söylemek istedim size. Open Subtitles و اردت فقط قول اني اسفة
    Sizin büyük bir hayranınız olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت.. أردت فقط أن أقول أنني معجب كبير بك
    Öncelikle, baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles في البداية، أود أن أقول أنني آسف للغاية بشأن والدك.
    Ama evet. Ben... Onun için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لكن ، نعم ، أردتُ أن أقول كم أنا آسف بهذا الشأن
    Lisedeyken sana karşı kötü davrandım, ve bu hiç hoş değildi, o yüzden üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles كنت فظة معك خلال المدرسة الثانوية ولم يكن ذلك لطيفاً مني لذا أردت أن أخبرك أنني آسفة
    Gitmeden önce, olanlar için gerçekten üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles قبل أن تذهب أردت أن أخبرك بأني بغاية الأسف لما حدث
    Dinle, seni buraya getiriken sana çok üzgün olduğumu söylemek istedim başından beri seni sürüklemek zorunda kaldım. Open Subtitles إستمع، بينما حصلت عليك هنا أردت إخبارك أنني آسف جدا كان لا بدّ أن أسحبك خلال كلّ هذا
    Kardeşin için üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أقول أننى آسفة بخصوص أخوكى
    Sana bir şans verdiğim için çok memnun olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنني سعيدة جدا لأني أعطيتك الفرصة
    Ne kadar korkunç bir ilk izlenim oluşturduğumun farkında olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع.
    Sherry'e olanlardan dolayı üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles أريد ان أقول أني أسف بشأن ما حصل لـ(شيري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more