"olduğumuz için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكوننا
        
    • لاننا
        
    • لوجودنا
        
    • لتواجدنا
        
    • هذا لأننا
        
    • بما أننا
        
    • لأنّنا
        
    • لأننا في
        
    • بما أنّنا
        
    • بسبب أننا
        
    • بوجودنا
        
    • وبما أننا
        
    • فقط لأننا
        
    • لأننا على
        
    • ولأننا
        
    Seni gördüğümüz için mutluyuz anne. Burada olduğumuz için değil. Open Subtitles نحن سعداء لرؤيتك يا أمي ولكننا لسنا سعداء لكوننا هنا
    Sadece hepinizin şunu bilmesini isterim bu otobüste beraber olduğumuz için memnunum ve bu benim durağım. TED أردتكم جميعاً أن تعلموا أنني ممتنة لكوننا على متن هذه الحافلة معاً وهنا محطتي الأخيرة
    Sadece arkadaş olduğumuz için hediye vermek istersin diye düşünmüştüm. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انك ممكن تحضر لى هدية لاننا اصدقاء
    Tommy Mizzone: Çok teşekkürler. Burada olduğumuz için çok heyecanlıyız. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Biliyorum ki Delia orada olduğumuz için bizi takdir etmiştir, Open Subtitles حسناً,أعلم أن "ديليا"قدّرت لتواجدنا معها هناك
    Bundan emin olduğumuz için olmalı, öyle değil mi? Open Subtitles هذا لأننا متأكدين بخصوص هذا الموضوع , اليس كذلك؟
    Bu çalışmaları hâlen gerçekleştirmekte olduğumuz için, hâlâ çoğunlukla sezgi ve sır alemi içinde çalışıyoruz. TED بما أننا لانزال في طور جعل هذه المشاريع حقيقة، إننا لا نزال نعمل بشكل كبير في عالم الحدس و الغموض.
    Çünkü o da söylemek istedi, ...ama o...markette olduğumuz için söyleyemedi. Open Subtitles أرادَ أن يقولها لكنّه شعرَ بغرابة لأنّنا كنّا في بقّاليّة.
    Böyle lanet pislikler olduğumuz için Tanrı hepimizin belasını versin. Open Subtitles على أية حال , اللعنة علينا جميعا لكوننا حمقى ذوي قضبان صغيرة
    Yani, mutluyum. Burada olduğumuz için mutluyum. Open Subtitles أتعلمين، أنا سعيدة , أنا سعيدة لكوننا هنا.
    Evet, sahada olanlar biz olduğumuz için bizi dinlerler. Open Subtitles نعم ، و سوف يستمعون لنا لكوننا نحنُ من يؤدي الأمر
    Şanslıyız...şanslıyız, çünkü hayattayız ve ben hayatta olduğumuz için şanslı olmadığımızı düşünürdüm. Open Subtitles اننا محظوظين لاننا احياء و فكرت اننا لسنا بمحظوظين لاننا احياء
    Ayrı olduğumuz için mi ofisine gelmeme izin verdin? Open Subtitles هل لاننا منفصلان هل مسموح لى بأن ادخل مكتبك الان ؟
    Duyusal estetik haz, neredeyse, hemen, biz sadece var olduğumuz için ödüllendirildik. TED الإشباع الحسي والجمالي حين يكون في برهة في لحظة نشعر بأننا نكافئ فقط لوجودنا
    Evet, biz de burada, sizin pis sokaklarınızda olduğumuz için memnunuz. Open Subtitles ونحن سعداء جداً لوجودنا هنا في حيكم القذر
    Hep birlikte olduğumuz için çok heyecanlıyım. Open Subtitles اني متحمس فحسب لتواجدنا جميعاً هنا
    Ebeveyn olduğumuz için üstesinden gelemeyeceğimizi mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles كنت أعتقد أننا لا يمكن التعامل مع هذا لأننا الآباء؟
    Toplu katliamcılara madalya vermek zorunda olduğumuz için küçük girişimciyi adalet önüne çıkarmaya çalışalım. Open Subtitles بما أننا يجب أن نعطى ميداليات للقتلة العظام فلنحاول أن نعطى العدالة للمنظمين الصغار
    Çünkü bunlar ne sen kasabaya geldiğin için oldu ne de birbirimize âşık olduğumuz için. Sevdiğim herkesin tehlikede olmasının sebebi bunlar değil. Open Subtitles أو لأنّنا و قعنا بالحبّ سوياً، هذا ليس سبب وضع كلّ من أحبّ بمهبّ الخطر.
    Şimdilik ysta olduğumuz için gitmenize izin vereceğim... ama zor bir okul yılı için kendinizi hazırlayın! Open Subtitles سأتغاضى عن الأمر هذه المرة لأننا في فترة حداد ولكن استعدي لسنة مدرسية صعبة وطويلة
    O aradı. Nişanlı olduğumuz için bana ücretsiz diş bakımı önerdi. Open Subtitles أجل، لقد إتّصلت بي وقالت بما أنّنا مخطوبان ستقوم بفحصي مجاناً
    Fakat bu, güçlü sessiz tiplerden olduğumuz için değil. TED ولكن ليس هذا فقط بسبب أننا جميعًا، أشخاص صامتون أقوياء،
    - Meksika'da olduğumuz için aklımızı kaçırmış olmalıyız. Open Subtitles -أعتقد أننا قد أصابنا الجنون بوجودنا هنا فى المكسيك
    Masum olduğumuz için insanlara her zamanki gibi kendimizi göstermeliyiz! Open Subtitles وبما أننا كذلك، يجب أن نظهر للناس أننا يمكن أن نؤدي عملنا كما اعتدنا
    Eşcinsel olduğumuz için kredimizi kesenlerin başı. Open Subtitles ! و سيقوم بقطع أرصدتنا للنصف فقط لأننا شواذ
    Bugünde yaşıyor olduğumuz için şanslıyız. Bu şeyleri gördüğümüz için şanslıyız. TED نحن محظوظون لأننا على قيد الحياة اليوم. نحن محظوظون لرؤية هذه الأشياء.
    Açıkçası üç gün uzakta olduğumuz için kasetleri falan değiştiremedik. Open Subtitles ولأننا كنا غائبين لمدة ثلاثه ايام لم نستطع تغير الأشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more