"olduğumuzdan emin" - Translation from Turkish to Arabic

    • واثق اننا
        
    • متأكد أننا
        
    • متأكد من أننا
        
    • متأكدة إننا
        
    • متأكدة بأننا
        
    • نتأكد أننا
        
    • من اننا
        
    • متأكدا أننا
        
    • التيقّن من
        
    • أتأكد أننا
        
    • التأكد من أننا
        
    Doğru yolda olduğumuzdan emin misiniz? Sakin ol Chloe. Open Subtitles هل انت واثق اننا في الاتجاه الصحيح؟
    Doğru yolda olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا فى الطريق الصحيح
    Yan, doğru yolda olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles آاه,يـــان,هل أنت متأكد من أننا متجهين في الطريق الصحيح؟
    Okula gitmek zorunda olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles إذا أخطأت , لن يصاب أحد هل أنتى متأكدة إننا يجب ان نذهب إلى المدرسة هنا؟
    Şey, bizim herhangi bir grupta olduğumuzdan emin değilim. Open Subtitles حسن، تعلمين، لست متأكدة بأننا كنا ننتمي لأي مجموعة في الحقيقة
    - Biz yalnızca ifademizde aynı tarafta olduğumuzdan emin olmak istiyoruz. Open Subtitles أن نتأكد أننا متفقون على الأمر نفسه فيما يخص شهادتنا
    Bunu doğru şekilde yapmak üzere olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles انت متاكد من اننا سنقوم هذا بطريقة صحيحة ؟
    Kiminle konuşmak istiyorsan konuş. Bizim kendi reklamlarımızda yazdığımız saçmalıklar yerine, düşündüğün gelinin olduğumuzdan emin ol. TED كن متأكدا أننا العروس التي كنت تظن و ليس الهراء الذي نزين به اعلاناتنا.
    Kardeşim sadece hepimizin aynı tarafta olduğumuzdan emin olmak istiyor ...peki kim başlamak ister? Open Subtitles أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه لذا من يودّ البدء؟
    Aynı fikirde olduğumuzdan emin olmak istedim. Open Subtitles فقط أريد أن أتأكد أننا على وفاق بشأن كل شيء
    Uzun vadeli oyunu oynayacaksak, ona kesinlikle hazır olduğumuzdan emin olmak için çok vaktimiz var. Open Subtitles إذا كنا سنفعل الأمر على المدى الطويل فليس أمامنا شيء لفعله سوى التأكد من أننا مستعدين له
    Doğru yerde olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل انت واثق اننا فى المكان الصحيح؟
    Yalnız olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل انت واثق اننا وحيدين؟
    Burada güvende olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا سنكون بأمان هنا؟
    Hazır olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا مستعدون ؟
    David, doğru şeyi yapıyor olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles (ديفيد), متأكد أننا نفعل الصواب؟
    Doğru yerde olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا في المكان الصحيح
    Burada güvende olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا في أمان هنا؟
    Doğru yerde olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة إننا فى المكان الصحيح؟
    Vega, doğru yönde olduğumuzdan emin misin? Open Subtitles فيجا, هل أنتي متأكدة بأننا نسلك الأتجاه الصحيح؟
    Ona yaklaştığımda çok korkuyordu, Rus olduğumuzdan emin değildi. Open Subtitles ، إنّها كانت جداً خائفة مِن نظراتها الموجه لنا . "حتى هي كانت متأكدة بأننا لسنا مِن "الروس
    Kötü bir şakayla değil, gerçek bir cinayetle karşı karşıya olduğumuzdan emin olmak için cesedi görüntüledik. Open Subtitles قبل أن نتأكد أننا نتعامل مع جريمة قتل حقيقية -وليس مجرد خدعة مريضة
    Aynı olayla karşı karşıya olduğumuzdan emin olalım. Open Subtitles لكي نتأكد أننا نتعامل مع الأمر ذاته.
    "hadi bakalım başkalarına bakalım ve emin olduğumuzdan emin olalım" mı dediler? Open Subtitles "دعنا نرى اشخاص آخرين و نتأكد من اننا على وفاق"
    Henüz ilk isim aşamasında olduğumuzdan emin değilim. Open Subtitles لست متأكدا أننا مستعدون أن نتعارف بالأسماء
    Kardeşim sadece hepimizin aynı tarafta olduğumuzdan emin olmak istiyor ...peki kim başlamak ister? Open Subtitles أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه لذا من يودّ البدء؟
    Doğru adamın peşinde olduğumuzdan emin olmak istedik. Open Subtitles "كان يجب أن أتأكد أننا نسعى للرجل الصحيح"
    Sadece hazır olduğumuzdan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنني أفكر قبل أن أتصرف فقط أردت التأكد من أننا جاهزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more