"olduğundan daha da" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما هو
        
    • مما يجب أن
        
    • الأمر أكثر مما ينبغي
        
    Bu işi olduğundan daha da zor bir duruma sokmayalım. Open Subtitles دعينا لانجعل الامر أكثر صعوبة مما هو عليه
    Ross, lütfen bu olayı olduğundan daha da zor yapma. Open Subtitles روس، من فضلك لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه بالفعل.
    Neden her şeyi olduğundan daha da zorlaştırıyorsun ki? Open Subtitles اللعنه ، لماذا تجعل كل شىء أسوء مما هو عليه ؟
    Bunun son derece nahoş olduğunun farkındayım ancak lütfen bunu olduğundan daha da çirkinleştirmeyelim. Open Subtitles أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون. طبعا.
    Bu işi olduğundan daha da zorlaştırma, abi. Open Subtitles لا تصعّب الأمر أكثر مما ينبغي يا أخي.
    olduğundan daha da zorlaştırıyorsun. Open Subtitles هل ستجعلين الامر اكثر صعوبة مما هو عليه ؟
    Kapat tabii, bunu olduğundan daha da korkunç hale getir. Open Subtitles طبعا، دعينا نجعل الأمر أكثر رعبا مما هو عليه
    olduğundan daha da zor hale getirme, olur mu? Gidiyoruz. Open Subtitles إسمع , لاتصعب الأمر أكبر مما هو عليه , هاه؟ لنذهب.
    Kaldır şunu. olduğundan daha da pisletecek. Open Subtitles أبعد ذلك، سيصبح قذراً أكثر مما هو قذراً عليه.
    olduğundan daha da zorlaştırma. Open Subtitles أعني، لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه
    Lütfen bunu olduğundan daha da fazla zorlaştırma. Open Subtitles أرجوك لا تصعب الأمر أكثر مما هو
    Hafızası olduğundan daha da puslanmadan onu sorgulamalıyım. Open Subtitles أنا بحاجة لاستجوابها قبل ذكراها يصبح أكثر غموضا - مما هو عليه. - أود أن يشعر أكثر
    Bunu zaten olduğundan daha da zorlaştırma. Bir kızı denediği için suçlayamazsın. Open Subtitles لا تجعل الوداع أصعب مما هو
    Bu işi olduğundan daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تجعلى هذا أصعب مما هو عليه
    Bu işi olduğundan daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تجعل هذه أصعب مما هو عليه.
    Bak, üzgünüm Gavin ama günümü olduğundan daha da kötü hale getirme. Open Subtitles (اسمع, أنا آسف, (غافين لكن من فضلك لا تجعل يومي أسوأ مما هو عليه
    Bak, hikâyeyi yayınlamak zorunda olduğunu biliyorum, sadece umarım bana karşı beslediğin duygularla hareket edip zaten olduğundan daha da çirkin bir hale getirmezsin. Open Subtitles أنظر, أنا أعلم أنك تريد أن تنشر القصه , لكن فقط... أرجو أن لا تدع مشاعرك الخاصه تؤثر على سمعتي. لاتجعله يبدو أسوأ مما هو عليه.
    Bunu olduğundan daha da zorlaştırma. Open Subtitles لا تجعل هذا أصعب مما يجب أن يكون.
    Hayley, bu işi olduğundan daha da zor bir hâle sokma. Open Subtitles (هيلي)، لا تصعّبي الأمر أكثر مما ينبغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more