"olduğunu anlamak için" - Translation from Turkish to Arabic

    • كي تستنتج
        
    • لكي نفهم
        
    • لإدراك بأنها
        
    • لمعرفة ما
        
    Neler olduğunu anlamak için hiçbir şey bilmen gerekmiyor. Open Subtitles لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض
    Neler olduğunu anlamak için hiçbir şey bilmen gerekmiyor. Open Subtitles لا تحتاج معرفة أي شئ كي تستنتج المرض
    Tümör Tedavi Alanları'nın nasıl olduğunu anlamak için önce elektrik alanın ne olduğunu anlamamız gerekir. TED لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية.
    İyilik için kötülüğün ne kadar gerekli olduğunu anlamak için Tanrı'yı büyük bir içtenlikle sevmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نحب الرب حباً عظيماً لكي نفهم مدى ضرورة الشر لوجود الخير
    Sevgilisi olduğunu anlamak için dahi olmak gerekmiyor. Open Subtitles والأمر لا يحتاج إلى عبقرية لإدراك بأنها خليلته
    Sevgilisi olduğunu anlamak için dahi olmak gerekmiyor. Open Subtitles والأمر لا يحتاج إلى عبقرية لإدراك بأنها خليلته
    Rusça, İspanyolca ya da İngilizce olduğunu anlamak için bağlama ihtiyaç duyarsınız. TED أنت بحاجة إلى سياق لمعرفة ما إذا كنت تسمع الروسية أو الإسبانية أو الإنجليزية.
    Buz bilim insanları, tam olarak ne olduğunu anlamak için sınırları zorluyor. Open Subtitles علماء الجليد بصدد خوض أشدّ الصعاب لمعرفة ما يجري بدقة
    Nasıl biri olduğunu anlamak için işkence çeken ruhuna işlemememize lüzum yok. Open Subtitles في ظروفه لكي نفهم شخصيته
    Ama dün akşam tam olarak ne olduğunu anlamak için 50 yıl önce baban ve Jack amcan arasında neler olduğunu bilmen gerekiyor. Open Subtitles ولكن لكي نفهم تماما ما حدث الليلة الماضية عليك أن تعرف ما حدث بين والدك وعمك (چاك) قبل 50 عاماً
    O yüzden, neyin peşinde olduğunu anlamak için niye seninle beraber, kanun dahilinde çalışmıyoruz? Open Subtitles لذلك، لماذا لا وأعمل معا داخل القانون، لمعرفة ما هو عليه؟
    Sorunun ne olduğunu anlamak için yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج المساعده لمعرفة ما هو الخطا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more