"olduğunu anlayana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل أن نعرف
        
    • تحين الفرصة
        
    • حتى نعرف ما
        
    • حتّى أكتشف
        
    Biz neler olduğunu anlayana kadar kolej eğitim fonumun yarısı gitmişti Open Subtitles ذهب نصف تمويل دراستي قبل أن نعرف ما يجري
    Koku alma duyunda neden sorun olduğunu anlayana kadar hayır. Open Subtitles ليس قبل أن نعرف لماذا حاسة الشم لديك مضطربة
    Tam olarak ne olduğunu anlayana kadar seni endişelendirmek istememiştim. Open Subtitles لم أرد ان أقلقك الاعندما تحين الفرصة للتقأقلم مع الحدث
    Tam olarak ne olduğunu anlayana kadar seni endişelendirmek istememiştim. Open Subtitles لم أرد ان أقلقك الاعندما تحين الفرصة للتقأقلم مع الحدث
    Biz neler olduğunu anlayana kadar, General, iki yönde de geçit yolculuğu önermiyorum. Open Subtitles حتى نعرف ما يحدث جنرال أوصي ألا تقوم بتشغيل البوابة في أي من الإتجاهين
    Neler olduğunu anlayana kadar, kimse ne içeri girecek ne de dışarı çıkacak. Open Subtitles حتى نعرف ما الذي يحدث لا أحد يخرج أو يدخل
    Ben neler olduğunu anlayana kadar orada oturacaksın. Open Subtitles ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم.
    Ben neler olduğunu anlayana kadar orada oturacaksın. Open Subtitles ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم.
    Biz onun zehir olduğunu anlayana kadar yayıldı. Open Subtitles لقد انتشرت قبل أن نعرف أنها سامة
    Neler olduğunu anlayana kadar, kimse ne içeri girecek ne de dışarı çıkacak. Open Subtitles حتى نعرف ما الذي يحدث لا أحد يخرج أو يدخل
    Bu şeyin ne olduğunu anlayana kadar kimse bu kapıdan geçmeyecek. Open Subtitles حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب
    Ne olduğunu anlayana kadar uzak durun, anlaşıldı mı? Open Subtitles تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟
    - Zamanın var. Ben neler olduğunu anlayana kadar orada oturacaksın. Open Subtitles ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more