Benim işim, insanları 108 dakikada bir neden ve ne için olduğunu bilmeden... düğmeye basmaya ikna etmek. | Open Subtitles | عملي هو أن أقنع الناس بأن يضغغطون على زر كل 108 دقيقة دون أن يعرفوا السبب |
Benim işim, insanları 108 dakikada bir neden ve ne için olduğunu bilmeden... düğmeye basmaya ikna etmek. | Open Subtitles | عملي هو أن أقنع الناس بأن يضغغطون على زر كل 108 دقيقة دون أن يعرفوا السبب |
Benim işim, insanları 108 dakikada bir neden ve ne için olduğunu bilmeden... düğmeye basmaya ikna etmek. | Open Subtitles | عملي هو أن أقنع الناس بأن يضغغطون على زر كل 108 دقيقة دون أن يعرفوا السبب |
Eminim sen biliyorsundur. Neden ve ne olduğunu bilmeden bununla başa çıkmaya uğraşıyorsun. | Open Subtitles | أنا واثقة انك تعرف بالفعل لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو |
Eminim zaten biliyorsun. Ne ve neden olduğunu bilmeden onu yaşıyorsun zaten. | Open Subtitles | أنا واثقة انك تعرف بالفعل لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو |
Bunu aşağıda ne olduğunu bilmeden, ve bir başkasının çocuğu için mi yapacaksın? | Open Subtitles | وستفعل ذلك دون أن تعرف ما يوجد في الأسفل من أجل طفلة شخص آخر؟ |
Yüzyıllardır tamam, belki yüzyıllardır değil, ama uzun zamandır, insanlar kim olduğunu bilmeden, telefonlarını açıyor ve bildiğim kadarıyla, kimse bundan ölmedi. | Open Subtitles | أنا أقصد لقرون طويلة... حسناً، ربما ليس لقرون طويلة لكن لسنوات كثيرة الأشخاص يردون على هواتفهم من دون أن يعرفوا من يكون المتصل |
Nesi olduğunu bilmeden birine nasıl yardım edebilirsin ki? | Open Subtitles | لكن كيف تعالج شخصاً ما دون أن تعرف ماذا لديه؟ |
Yapma. Nerede olduğunu bilmeden bir gemiye nasıl binebilirsin? | Open Subtitles | -كيف جئت هنا ، من دون أن تعرف المكان ؟ |