"olduğunu bilmediğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنك لا تعرفين
        
    • أنّك تجهل
        
    • أنها لا تعرف
        
    • يكن يعلم
        
    • أنها لا تعلم
        
    • أنك لم تعلم
        
    Nerede olduğunu bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles أعتقد أنك قلتي أنك لا تعرفين مكانه
    O'nun kim olduğunu bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تعرفين من هو ؟
    Duman canavarın ne olduğunu bilmediğini söyledin. Open Subtitles أخبرتني أنّك تجهل ماهيّة وحش الدخان
    Az önce nerede olduğunu bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles قلتَ توًّا أنّك تجهل مكانها.
    Onu öldürenin kim olduğunu bilmediğini iddia ediyor. Open Subtitles تدّعي أنها لا تعرف من قتله هذا لأنه تم تسوية جريمة القتل
    Babasının kim olduğunu bilmediğini söyledi. Open Subtitles قالت أنها لا تعرف من هو الوالد
    Ne söylemem gerekiyor? Kocasının karımın hamile olduğunu bilmediğini söyledin. Open Subtitles انتِ قولتِ ان زوجها لم يكن يعلم ان زوجتى كانت حبلى ,صحيح؟
    Avukatı hikayenin kimle ilgili olduğunu bilmediğini söyledi. Open Subtitles ماذا كانت أخر اهدافه؟ المحاميه قالت أنها لا تعلم
    Heykelin içinde ne olduğunu bilmediğini söyledin. Open Subtitles أخبرتها أنك لم تعلم ما بداخل التمثال
    Nerede olduğunu bilmediğini düşünmüştüm. Open Subtitles -اعتقدت أنك لا تعرفين مكانه
    Ben de Brooklyn'in nerede olduğunu bilmediğini söyledim. Open Subtitles أنا قلت أنك لا تعرفين أين هي (بروكلين)
    Bierko'nun nerede olduğunu bilmediğini iddia ediyor. Open Subtitles (إنها تدعي أنها لا تعرف مكان (بيركو
    Adalind'in nerede olduğunu bilmediğini söyledi. Open Subtitles قالت أنها لا تعرف أين تكون (آداليند)
    BHM bile olaya karıştı, ama doktoru onun transgenik olduğunu bilmediğini söyledi. Open Subtitles وطبيبهاأخبرهم.. -أنه لم يكن يعلم أنها كانت متحوّرة ..
    Nerede olduğunu bilmediğini söylemişti, değil mi? Open Subtitles -قالت أنها لا تعلم أين هو صحيح ؟
    Olamaz! -Allison'ın hamile olduğunu bilmediğini söylemeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هل تخبرنا أنك لم تعلم بأن " ليندزي " حامل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more