"olduğunu duyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • كثيرا لمعرفة أنّ
        
    • عندما سمعت أن
        
    • عندما سمعت أنك
        
    • عندما سمعت بأن
        
    • سماع أن
        
    "Oğlumun sanat okulundan mezun olduğunu duyunca sevineceğini düşündüm." Open Subtitles "أنت ستسعد كثيرا لمعرفة أنّ إبني تخرّج في الفنون "
    "Oğlumun sanat okulundan mezun olduğunu duyunca sevineceğini düşündüm." Open Subtitles "أنت ستسعد كثيرا لمعرفة أنّ إبني تخرّج في الفنون "
    Çocukların tehlikede olduğunu duyunca buna mecbur kaldım. Open Subtitles عندما سمعت أن الأولا بخطر كان يجب أن أأتى
    Bak, herhalde inanmayacaksın ama partide olduğunu duyunca sevindim. Open Subtitles اسمع، ربما لن تصدق هذا لكنني كنت سعيدة نوعاً ما عندما سمعت أنك في الحفل
    Louis'in hasta olduğunu duyunca yardıma ihtiyacın olur diye düşündüm. Open Subtitles حسنا عندما سمعت بأن لويس مريض فكرت أنك قد تحتاج للمساعدة حساء
    Bu kuralı en son, renkli kürklerin moda olduğunu duyunca çiğnemiştim. Open Subtitles آخر مرة أخرجت هذه كان عند سماع أن "فن فر" سيعود
    Fidyenin 20 milyon olduğunu duyunca gerçekten şaşırdın. Open Subtitles بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Claire'in suda olduğunu duyunca da onu kurtarmaya çalışırken boğuldun. Open Subtitles و عندما سمعت أن (كلاير) بالمياه غرقت محاولاً إنقاذها
    Yarışa ortak olduğunu duyunca ne kadar sevindim, anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني وصف مدى سروري عندما سمعت أنك أصبحت في الإتخابات
    Ben söyledim. Başının dertte olduğunu duyunca Whiting'e gidip Scott konusunda haklı olduğunu söyledim. Open Subtitles أنا أخبرتهم ، عندما سمعت أنك في مشكلة (ذهبت إلى (وايتينغ
    "Beyazlı kadın"ın kara borsada olduğunu duyunca,... Open Subtitles عندما سمعت بأن "ذات الرداء الأبيض" تتحرك , في السوق السوداء
    Söylemeliyim ki Fontana'nın "Monsoon 2"sinin satışta olduğunu duyunca şok oldum. Open Subtitles ...علي أن أخبرك صدمني سماع أن ..."لوحة (مونسون) الثانية لمدينة "فونتانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more