"olduğunu söylemiştiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت أن
        
    • أخبرتني أن
        
    • قلت بأن
        
    • قلتِ أنّ
        
    • قلتِ بأنه
        
    • قلت أنها
        
    • قلت أنّ
        
    • قلت إن
        
    • قلت انه
        
    • قلتما أنّ
        
    • قلتِ أن
        
    • قلتِ ان
        
    • قلت أنه كان
        
    • قُلتَ بأنّه كَانَ
        
    • تقولين أن لديكِ
        
    Peki sayın başkan açık bir kapınız olduğunu söylemiştiniz ve şimdiye kadar bu sözünüzü tuttuğunuzu görüyorum. Open Subtitles حسنا حضرة المحافظ قلت أن أبوابك ستكون دائما مفتوحة وأنا أهنّئك لوفائك بذلك الوعد
    Varlığın hareket etmek için iletken maddeye ihtiyacı olduğunu söylemiştiniz, değil mi? Open Subtitles قلت أن هذا الكيان يحتاج لمادة موصلة للانتقال, صحيح؟
    - Hayır! Bana kayıtların gizli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles كلا، لقد أخبرتني أن السجلات مفقودة
    Sizin de bir aileniz olduğunu söylemiştiniz. Çocuğunuz var mı? Open Subtitles قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟
    Nabzının normal olduğunu söylemiştiniz. Kalp tamponadı. Open Subtitles قلتِ أنّ معدّل ضربات قلبها جيدة
    Perişan durumda olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلتِ بأنه كان حزيناً
    Diğer tarafı yok edebilecek bir silaha ait bir parça olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles والتي كما قلت أنها جزء من سلاح قد تدمير العالم الآخر
    Ameliyatın fazla riskli olduğunu söylemiştiniz ama? Open Subtitles لكن، إعتقدت أنّك قلت أنّ إجراء العملية فيه مخاطرة
    Şimdi, ekrandaki görüntüde lamba ışığı yansıması olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت إن الصورة على الشاشة مضاءة بضوء صناعي.
    Kızkardeşinize getirmek için. Doğumgünü olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لاحضر لشقيقتك تلك البغبغاوات لقد قلت انه يوم عيد ميلادها
    Anne, baba, zamanımız tükeniyor. Bir planınız olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles أمّي، أبي، الوقت ينفد قلتما أنّ لديكما خطّة
    Shelley'in saunayı kullandığına dair kanıtınız olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلتِ أن لديكِ دليل أن شيلي) استخدمت الساونا الجافة)
    Yetenek puanlarımın istediğim görevi almak için yeterli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت أن نتائجى بإختبار الإستعداد كانت جيدة وتسمح لى بالحصول على أى تدريب أريده
    - Bay Grandi! Bay Grandi, kocama vermek üzere bir şey olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles سيد " جراندى " ، لقد قلت أن لديك شئ لزوجى
    Yönetim ile başınızın belada olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles انت قلت أن لديك مشكلة مع مؤسسة
    Aradığımız profile uyan iki kişi olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلت أن هناك امرأتان تتطابق عليهما المواصفات - لقد تفقدنا أمرها -
    Northanger Abbey'e geldiğimizde evin sırları olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles (عندما كنّا في طريقنا إلى دير (نورث آنغر أخبرتني أن المنزل يخفي أسراراً
    Sanırım herkesin bir şekilde balıkçılıkla ilişkili olduğunu söylemiştiniz. TED وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد.
    Nabzının normal olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلتِ أنّ معدّل ضربات قلبها جيدة
    Çekilen bir çok fotoğraf olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلتِ بأنه تم التقاط الصور
    Sanırım dul olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles أحسبك قلت أنها أرملة ياسيدى؟
    Ama diğer adamın İngiliz aksanı olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لكنّك قلت أنّ الرجل الذي .قتلته لكنته بريطانيه
    Bu davayı çözmenin hükümetiniz için önemli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك.
    Onun bir müzik dahisi olduğunu söylemiştiniz hani? Open Subtitles تذكر لقد قلت انه كان مثل جراب موسيقى
    Anne, baba, zamanımız tükeniyor. Bir planınız olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles أمّي، أبي، الوقت ينفد قلتما أنّ لديكما خطّة
    Panzehir bilgisinin burada olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلتِ أن بيانات الدواء هنا.
    Konuşmanızda işinizin hayatta kalmak için gerekeni yapmak olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles في المؤتمر, قلتِ ان عملك يحتاج ان يقوم بأيا ما كان للنجاة
    Eşinizden kalan tek şey olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت أنه كان كل ما تركت زوجتك لك
    Artie'ye dikkat etmemi söylediğinizde onun iyiliği için olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles عندما سَألتَني لمُرَاقَبَة آرتي، قُلتَ بأنّه كَانَ لمُسَاعَدَته.
    Pekala, bana kocanızla ilgili anlatmak istediğiniz bazı şeyler olduğunu söylemiştiniz, değil mi? Open Subtitles تقولين أن لديكِ بعض المعلومات أردتي أن تخبريني بها عن زوجكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more