"olduğunu söylersem" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أقول أنك
        
    • أخبرتك عن
        
    • قلتُ لك أنّ
        
    • قلت لك بأن
        
    • عندما أخبرهم بحقيقتك
        
    Bizim için hediyenin sen olduğunu söylersem herkes adına konuşmuş olurum sanırım. Open Subtitles أعتقد أنني سأتكلم نيابة عن زملائي، عندما أقول أنك كنت هدية لنا يا (باري).
    Bizim için hediyenin sen olduğunu söylersem herkes adına konuşmuş olurum sanırım. Open Subtitles أعتقد أنني سأتكلم نيابة عن زملائي، عندما أقول أنك كنت هدية لنا يا (باري).
    Eğer nerede olduğunu söylersem.. ..beni bırakacağına söz veriyormusun ? Open Subtitles هل أحظى بوعدك إذا أخبرتك عن مكانه بإنّك ستتركني أرحل؟
    Her şeyin nerede olduğunu söylersem, beni bırakır mısınız? Open Subtitles إذا أخبرتك عن مكان كل شيء هل ستتركني أرحل؟
    Peki ya bahsi geçen karakterin malum İngiliz özel ajanı olduğunu söylersem? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك أنّ الشخصيّة التي نتحدّث عنها هي عميل بريطانيّ سرّي؟
    Eğer bunu yapan arıların ölümcül olabilme ihtimali olduğunu söylersem sana, bunun yardımı olur mu ? Open Subtitles إن قلت لك بأن هناك فرصة بأن النحل الذي فعل هذا يمكن أن يكون قاتلاً, فهل يساعدك هذا؟
    Hapse girerim diye çok korkuyorum, ama kim olduğunu söylersem... siz de bu konuda bir şey yapacaksınız, ve bir kişi daha zarar görecek. Open Subtitles أنا خائفة حتى الموت من دخول السجن ولكن إذا أخبرتك عن هويته... ستضطر إلى إتخاذ إجراء ما معه وسيتأذى شخص آخر
    Ya sana Anastasia'yı geri getirebilmenin bir yolu olduğunu söylersem. Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك أنّ هناك طريقةً لإعادة (آنستازيا)؟
    Adımın gerçekten de Gordon Gordon Wyatt olduğunu söylersem ne yapardın? Open Subtitles ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت
    Eğer benim ve terk etmek üzere olduğun bu harika ailenin bu ülkenin tek hayatta kalma garantisi olduğunu söylersem bana inanır mıydın? Open Subtitles هل ستصدقني إذا قلت لك بأن ذلك هو انا وتلك العائلة الجميلة التي كنت حريصا على تركها فقط من أجل بقاء هذه الدولة على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more