"olduğunu unuttun" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيتي أن
        
    • نسيت بأنك
        
    • نسيت أننا
        
    • نسيت أنه
        
    • نسيت ما
        
    • أنسيت أن
        
    Anne, bu Hippinin aynı zamanda bir esrar satıcısı olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتي أن ذلك الشخص يعمل كتاجر للحشيش؟
    Bir kızın olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتي أن لديك ابنه؟
    Okyanusta diğer dünyayı ararken yorgunluktan ölmek üzere olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت بأنك تقريبًا كدت أن تموت من الإرهاق؟ تطير عبر المحيط بحثًا عن أي عالم أخر
    Bence Bin Ladin yayınından sonra eve gittin ve bir dakikalığına, sadece bir dakikalığına bana kızgın olduğunu unuttun. Open Subtitles أظن أنك قد عدت لمنزلك بعد النشرة الاخبارية الخاصة ب (بن لادن) ولدقيقة, مجرد دقيقة. نسيت بأنك غاضبٌ مني.
    Onu bu hâle getiren çıplak teller olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت أننا أرخص بكثير بسبب عدم وجود قيود او شروط ؟
    ... ...Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت ما فعله للناس ؟ هل نسيت أنه مجنون ؟
    Lemarchal'ın bir yayın organına sahip olduğunu unuttun mu? Open Subtitles أنسيت أن (ليمارشال) لديها داراً للنشر؟
    Araf'ın koruyucusunun Moloch olduğunu unuttun sanırım. Open Subtitles ربما نسيتي أن (مولوك) يحمي (المطهر).
    Onun için bana ufacık bir iyilik yap ve "Bana kızgın olduğunu unuttun." gibi saçma sözler sarf etme. Open Subtitles لذلك فإن أقل خدمة بإمكانك تقديمها لي هو أن لا تقولي شيئًا مجنونًا على غرار "لقد نسيت بأنك كنت غاضبٌ مني."
    Onun annesi olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت بأنك أمه؟
    Borcun olduğunu unuttun mu? Open Subtitles نسيت بأنك تدين له بالمال؟
    Yoksa Kıtlık atlısınıa ihtiyacımız olduğunu unuttun mu? Open Subtitles او قد نسيت أننا يجب أن نجد المجاعة؟
    Onun doğum gününün olduğunu unuttun, değil mi? Open Subtitles كنت قد نسيت أنه كان عيد ميلادها، لم يكن لك؟
    Elinde silahla birinin orada olduğunu unuttun mu? Open Subtitles أستيقظ .. هل نسيت أنه كان هناك شخص في الحمام ؟ وفي يده بندقية لعينه
    Annemlerin yıldönümüne kumru getirdiğinde ne olduğunu unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت ما الذي حدث عندما جعلتني أطلق حماماً في حفلة عيد زواج والدي؟
    Çünkü bir şeyler hissetmenin ne demek olduğunu unuttun. Open Subtitles لأنك قد نسيت ما هو عليه مثل أن يشعر العواطف.
    Lemarchal'ın bir yayın organına sahip olduğunu unuttun mu? Open Subtitles أنسيت أن (ليمارشال) لديها داراً للنشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more