"oldukça kolay" - Translation from Turkish to Arabic

    • فسيسهل أن تكون
        
    • من السهل جدًا
        
    • الأمر سهل
        
    • السهل أن
        
    • من السهل للغاية
        
    • السهل جداً
        
    • سهل جدًا
        
    • سهل للغاية
        
    Son yıllarda Star City'nin göğüslediği onca olaydan sonra hayatlarımızda yer edinen şiddete bağışıklık kazanmak ya da hissizleşmek oldukça kolay gelebilir. Open Subtitles "العدالة للضحايا" بعد كل ما كابدته مدينة (ستار) خلال السنين العديدة الماضية فسيسهل أن تكون مشاعرنا محصنة أو متبلدة
    Beslenme değişimini, hatta bu konuda kırmızı etten tavuğa geçmek gibi küçük bir değişimi bile hayal etmek oldukça kolay. Open Subtitles ولكن من السهل جدًا خلق تحول بحميتك الغذائية حتى وإن كانت طفيفة، دعنا نقول بدائل للحم البقري
    Sanırım çift taraflı ajanlara iki tarafa da çalışmak oldukça kolay hatta cazip geliyor. Open Subtitles أفترض أن الأمر سهل و مغري للعميل المزدوج أن يخدع الطرفين
    Hatta o kadar ki, dalıp gitmek oldukça kolay olur. Open Subtitles هكذا الى درجة أنه من السهل أن تندمج وتنسى نفسك
    Şey, bu kasabada bir star olmak oldukça kolay. Open Subtitles حسناً، من السهل للغاية أن تُصبح نجم فى هذه المدينة.
    Onu soymanın oldukça kolay olacağına karar verdik. Open Subtitles قررنا بأنه سيكون من السهل جداً السطو عليها
    Bu gereksinimlerden herhangi ikisini içeren bir ürün üretmek oldukça kolay. TED والحصول على أي اثنين من تلك المتطلبات في مادة سهل جدًا.
    Eğer bir köprü ya da yol yapmak için borç almak isterseniz bu oldukça kolay ve dolambaçsız ama eğitim için değil. TED لو أردت إقتراض المال لبناء جسر أو طريق، فذلك سهل للغاية ومباشر، ولكنه ليس كذلك بالنسبة للتعليم.
    Son yıllarda Star City'nin göğüslediği onca olaydan sonra hayatlarımızda yer edinen şiddete bağışıklık kazanmak ya da hissizleşmek oldukça kolay gelebilir. Open Subtitles "العدالة للضحايا" بعد كل ما كابدته مدينة (ستار) خلال السنين العديدة الماضية فسيسهل أن تكون مشاعرنا محصنة أو متبلدة
    Yani bu oldukça kolay -- Eğer belirli bir yolda gerçekten iyi olduğunu söylersen, bu da bir şeydir, ama herhangi bir ülkedeki otoyol sistemine girdiğinde o yol sistemindeki herhangi bir yere gidebilecek seviyede gerçekten çok iyi olmalı. TED من السهل جدًا.. إذا كان بإمكانك أن تكون جيدًا جدًا في مسار محدّد فهذا أمر آخر. لكنها يجب أن تكون قادرة على السير بكفاءة عالية، خاصةً عندما تصبح على الطريق السريع، لتذهب إلى أي مكان على شبكة الطرق السريعة في دولة معينة.
    (Kahkahalar) (Alkış) Tüm bu yaşanan kayıplardan dolayı, ölüm ve kayıp hakkında konuşabileceğim bir kariyer yaptım. Sadece benimkiler değil, çünkü tekrarlamak oldukça kolay, başkalarının deneyimlediği kayıp ve trajediler hakkında. TED (ضَحك) (تصفيق) لذا، بما أن كل هذه الخسائر حدثت، لقد جعلتها مهنة للحديث عن الموت والخسارة، ليس فقط حالتي، لأنه من السهل جدًا تلخيصها، ولكن الخسائر والمآسي التي مرَّ الآخرين بها.
    Eeee, herşeyi göstereceğim sana. oldukça kolay aslında Open Subtitles .. حسناً، سأخذك في جولة تفقدية هنا الأمر سهل تماماً
    Cildin çok yumuşak olduğu için oldukça kolay olacak. Open Subtitles سيكون الأمر سهل طالما جلدكِ ناعم جدّاً
    oldukça kolay. Open Subtitles الأمر سهل
    Yine de hayal gücümüz mantığımızdan daha güçlü. Ayrıca makinelere kişilik atfetmek de oldukça kolay. TED مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات.
    Suçlamak oldukça kolay. Open Subtitles ولكن من السهل أن تجعل المطالبات طويل القامة.
    Suçu birinin üstüne atmak oldukça kolay, Bay George. Open Subtitles فمن السهل أن نشير إلى الأخطاء، السيد جورج.
    Yok edilmesi oldukça kolay. Open Subtitles من السهل للغاية
    Dosyalarına ulaşman oldukça kolay olmalıydı. Open Subtitles كان من السهل جداً لكِ لتتمكنِ من الوصول إلى ملفاتها
    Bağlantı derken, kastım yalnızca internet bağlantısı değil, bu oldukça kolay. TED وما أعنيه بالاتصال ليس الاتصال بالإنترنت، هذا أمر سهل جدًا.
    Güzel haberse bu hastalığın tedavisi oldukça kolay. TED والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more