"olgunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • ناضج
        
    • ناضجة
        
    • نضج
        
    • راشد
        
    • بنضج
        
    • ناضجٌ
        
    • نضجك
        
    • ناضجين
        
    Çok mantıklı. Çok olgunca bir davranış Stosh. Open Subtitles ناضج جداً، ناضج جداً أحسن التصرف يا ستاتش
    Tanımadığım iki adamla yatmamın olgunca olmadığını... Open Subtitles أنني مارست الجنس مع غريبَين وكان ذلك تصرّفاً غير ناضج
    Biliyorum, olgunca bir hareket değildi ve ilkelceydi. Open Subtitles فلقد كان شيئا غير ناضج منى كى أفعلة ، فلقد كنت مثل الأنسان البدائى
    Jake, söylemezsem içimde kalır, dün akbaba olayında yaptıkların çok olgunca şeylerdi. Open Subtitles جايك علي القول الطريقة التي تعاملت بها مع الجشِع أمس كانت ناضجة جداً
    - Oh, tamam, çekip git. Çok olgunca! - Pek birlikteymiş gibi gözükmüyorlar. Open Subtitles اه , حقا , فقط ادر ظهرك وابتعد هذا نضج حقيقي لا يبدوان كثنائي
    Senin yaşındaki birinin bunu söylemesi inanılmaz olgunca bir şey. Open Subtitles وذلك بشكل لايصدق قولٌ راشد لشخصٍ في مثل عُمرك لقوله
    Bunu olgunca karşılaman harika. Open Subtitles حسناً, انه لمن الرائع تعاملك بنضج في كل شيئ
    7. sınıf öğrencisi için fazla olgunca. Open Subtitles هذا شيء ناضج جداً بالنسبة لطالبة صف السابع
    Seçeneklerini degerlendiriyor, Frank. Bu çok olgunca... Open Subtitles انه يزيد خياراته فرانك انه امر ناضج جدا
    - Etkilendim, Charles. Bu çok olgunca. Open Subtitles انا مندهشه , تشارلز هذا تصرف ناضج
    Çok olgunca bir davranış cidden. Open Subtitles في الحقيقة هذا تصرف ناضج من قبلك
    Birbirimize olgunca bir şekilde davranırız- Open Subtitles نحن نعامل بعضنا بأسلوب ناضج
    Çok çok olgunca. Open Subtitles هذا ناضج للغاية.
    Çok olgunca bir düşünce. Open Subtitles ياله من قرار ناضج
    Doktor. Çok olgunca. Open Subtitles هذا ناضج للغاية
    Sorunlarınla ne kadar da olgunca baş ediyorsun, baba. Open Subtitles طريقة ناضجة فعلاً للتعامل مع مشاكلك، يا أبي
    Ya olgunca davranır ve yetişkin yolunu seçersin ya da pencereden "Tecavüz var." diye bağırırım. Open Subtitles إما أن تتصرف بطريقة ناضجة وطريقة الكبار أو أن أصرخ إنه يحاول اغتصابي من هذه النافذة
    Açıkçası hiç olgunca davranmıyordun ben de önemsemedim. Open Subtitles ولكن بصراحة لم أكن أعتقد أنه مهم مدامكِ ناضجة
    - Çok olgunca. - Üç. Birle ikiye ne oldu? Open Subtitles ...ذلك نضج ثلاثة أين واحد واثنان؟ ♪ Men.
    Kabul etmeliyim ki Wendy'nin bu yaptığı çok olgunca bir hareketti. Open Subtitles يجب أن أشيد بالنادلة ويندي لقد كان تصرف راشد منها
    Oldukça olgunca davrandı. Open Subtitles إنه يتصرف بنضج تجاه هذا الموضوع
    Çok olgunca, millet. Open Subtitles هذا ناضجٌ جداً، يا رفاق
    Yardım ederek çok olgunca bir davranış sergiliyorsun. Open Subtitles مساعدتك تظهر مدى نضجك
    Çok olgunca millet. Çok olgunca. Open Subtitles كونا ناضجين يا صديقاي، كونا ناضجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more