"olgunlaşmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • ناضجة
        
    • ناضج
        
    • الناضجة
        
    • للقطف
        
    Her zaman için alt dallarda olgunlaşmış bir sürü meyve bulunur. Open Subtitles هناك دائماً الكثير مِنْ فاكهةِ المُعلّقةِ المستوى الواطئَ , ناضجة لكي تُلتَقطَ.
    Cidden, tek başına tüm o annelik yükünü taşıyabilecek kadar olgunlaşmış olduğunu farketmemişiz. Open Subtitles بجدية، لم ندرك كم أنتِ ناضجة بما يكفي لمواجهة عبء الأمومة وحدكِ
    Tamamen olgunlaşmış artık. Tatlı 16! Open Subtitles إنّها ناضجة كثمرة الخوخ جميلة بالسادسة عشرة
    Ben "tam olgunlaşmış" dediğim zaman onunla yalnız kalmamı sağla. Open Subtitles عندما أعطيكي الإشارة "سأقول "ناضج جدا رتّبي أن أكون معها لوحدنا
    Boş, kişiliksiz, fazla olgunlaşmış... Open Subtitles إنه فارغ ، مترهل، ناضج جداً
    olgunlaşmış meyvelerdeki şekerler maya olarak bilinen mikroskobik organizmaları çeker. TED تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر.
    Fakat Dereje'nin mahsulleri hasat için olgunlaşmış durumda ve maymunların yarın çok daha saldırgan bir sekilde akın edeceğinin farkında. Open Subtitles ، ولكنَّ مَحاصيل ديريجي ناضجة للحصاد وهو يعلم أنَّه غدا ً .ستُهاجم القرود بضراوة أكبر مِن ذي قبل
    Aç genç kabiliyetler. Ruhları alınmak için olgunlaşmış. Open Subtitles مواهب شبابية مليئة بالحماس أرواح ناضجة ليتم حصادها
    Birliklerimiz dolu, davamız olgunlaşmış iyice. Open Subtitles فأن جيوشنا عامرة، وقضيتنا ناضجة
    O olgunlaşmış ve bekleyen bir hint kirazıydı. Open Subtitles ...سأخبرك، لقد كانت مثل حبة المانجو ناضجة وتنتظر...
    - Buna rağmen, çoktan olgunlaşmış görünüyor. - Marnix, yeter. Open Subtitles ولكني اعتقد بانها ناضجة يكفي ماركسين
    Şuraya bak, bir tanesi ağaçta olgunlaşmış. Open Subtitles انظر ثمة ثمرة الآن، ناضجة على الشجرة
    Tıpkı olgunlaşmış bir meyve gibi. Open Subtitles إنّه مثل ثمرة ناضجة ايضا.
    Hemen hemen olgunlaşmış. Open Subtitles ناضجة تقريبا، أعتقد
    Peki, hata yaptığımı bilecek ve söylediğim kötü sözler için özür... dileyecek kadar, olgunlaşmış biri olduğumu biliyorum. Open Subtitles مرحباً مرحباً يا (بيلي) اسمع حسناً أنا رجل ناضج كفاية لكي أعترف عندما أكون مخطئاً أنا آسف
    O zaman en muhtemel senaryo Michael'ın bir gecede olgunlaşmış olması mı? Open Subtitles إذن فسوف نطرح السيناريو الأكثر احتمالاً وهو أنّ (مايكل) ناضج ليلاً؟
    olgunlaşmış, yenmeye hazır. Open Subtitles ناضج وجاهز للأكـل
    Saçları olgunlaşmış buğday taneleri gibi temiz ve parlaktır, gözleri, yazın, gökyüzündeki maviliğik gibi masmavidir, Open Subtitles شعره ذهبي مثل الحنطة الناضجة عيونه زرقاء مثل سماء الصيف
    Sanki buraya hergün insan ampulü alıyormuşuz gibi. Deri değiştirmek üzere olan olgunlaşmış, ilk safhada Phaenicia sericata buldum. Open Subtitles لدي المرحلة الأولى الناضجة من بيوض الذباب على وشك أن تطرح
    olgunlaşmış çiçeğimi sana sunuyorum ve sen reddediyorsun. Open Subtitles أعرض زهرتي الناضجة عليك وأنت تنكرها.
    Sebze ekmişler, olgunlaşmış bile. Open Subtitles احدهم زرع السطح وهو مستعد للقطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more