"olimpiyatlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الألعاب الأولمبية
        
    • بمقدورك
        
    • الألعاب الألومبية
        
    • دورة الالعاب الاولمبية
        
    • في الأولمبياد
        
    • الاولمبياد
        
    • الأولمبيات
        
    • الأوليمبيات
        
    • أولمبي
        
    • أولمبية
        
    • يوما في
        
    Olimpiyatlarda sonuncu oldular ve alkolikler derneğinden emekli oldular. Open Subtitles نالوا المرتبة الأخيرة في الألعاب الأولمبية و تقاعدوا لتمثيل اعلانات المشروبات الكحولية
    Olimpiyatlarda ya da Dünya Kupası'nda bir şut atmak fena olmazdı. Open Subtitles سيكون هذا جيد للارتقاء لدورة الألعاب الأولمبية أو كأس العالم.
    Ama yazar olmak Olimpiyatlarda yarışan bir sırıkla atlamacı olmaktan daha kolay değildir. Open Subtitles لكنه ليس على الأرجح بأن ‎. ‎. بمقدورك أن تكون كاتب هذا
    Büyükbabam Olimpiyatlarda koşacağını söylüyor. Open Subtitles جدي يقول أنك بالتأكيد ستذهب إلى الألعاب الألومبية
    Stearman çok güzel, küçük bir uçaktır ama Olimpiyatlarda koşmakla kıyaslanamaz bile. Open Subtitles من وستيرمان طائرة صغيرة جميلة، لكنني لا أتصور أنه يقارن الكثير لتشغيل في دورة الالعاب الاولمبية.
    Olimpiyatlarda bunu çok ciddiye alırlar. Open Subtitles أتعلمين أنّهم في الأولمبياد يولون اهتمامًا جادًا لتلك الأشياء.
    Olimpiyatlarda yarışabilir ya da yarışamazsın. Open Subtitles بأنك ربما تنافس او لن تنافس في الاولمبياد
    Olimpiyatlarda uçurtma yarışması yok. Open Subtitles ليس هنالك منافسة طائرات ورقية فى الأولمبيات
    Olimpiyatlarda da söylerler ya önemli olan kazanmak değil katılmaktır. Open Subtitles كما يقولون فى الأوليمبيات ليس الفوز ولكن المشاركة هى الأهم
    Roma'yı Olimpiyatlarda temsil etmek için Jüpiter tarafından seçilen de benim! Open Subtitles لقد أخترت لأمثل روما في الألعاب الأولمبية, بواسطه جوبيتر
    Yani Olimpiyatlarda sürekli yaşanıyor bu birinin örneği başka birininkiyle karışıyor falan. Open Subtitles يحدث هذا باستمرار في الألعاب الأولمبية العينات تختلط
    Bunu 2074 yılı yer çekimsiz Olimpiyatlarda sürdüm. Sonuncu olmuştum. Open Subtitles لقد سقت هاته الدراجة في الألعاب الأولمبية المضادة للجاذبية في عام2074 و حللت آخِرا
    Bay Plunkett da Olimpiyatlarda Anna Buday'a uyuşturucu taşıyan bir kurye gören bir tanıktan bahsetti. Open Subtitles إن السيد بلانكيت أشار إلى وجود شاهدة رأت ساعٍ يحمل عقاقير إلى آنا بوديه في الألعاب الأولمبية
    Sen olmasaydın zengin çocuk, şimdi Olimpiyatlarda olacaktım. Open Subtitles لو لم يكن بسببك أيها الولد المدلل لكنت في الألعاب الألومبية الآن
    Bu geçmiş Olimpiyatlarda doğru olabilirdi. Open Subtitles هذا كان صحيح في الألعاب الألومبية خلال السنوات الماضية
    Olimpiyatlarda uçurtma yarışması yok. Open Subtitles ليس هناك مسابقة الطائرات الورقية في دورة الالعاب الاولمبية.
    Oğlum, Olimpiyatlarda altın madalya alırsa yüzünüze bile bakmayacak. Open Subtitles لو ابني ربح الميداليه الذهبيه في الأولمبياد لن يشبهك أبداً
    Yani, bu harika bir hayal ama buradaki herkes Olimpiyatlarda olamaz ki. Open Subtitles أعني , انه حلم جميل ... ـ ولكن ليس كل شخص يستطيع أن يكون في الاولمبياد هنا.
    Kesin Olimpiyatlarda kazanacak. Open Subtitles إنها بالتأكيد رابحة في الأولمبيات الآتية
    - Olimpiyatlarda, evet. Kanal 23'te, hayır. Open Subtitles - .فى الأوليمبيات نعم فى القناة 23 لا
    Olimpiyatlarda ilk kez Britanyalı bir kayakla atlamacı takdim ediyorum, umarım daha birçoğunun öncüsü olur. Open Subtitles ‫سيكون أول تعليق لي على قافز تزلج أولمبي ‫من "بريطانيا"، ولنتمن أن يكون هناك المزيد
    - Olimpiyatlarda koşacaksın. Open Subtitles هيا ياولد, لديك ألعاب أولمبية يجب أن تذهب لها
    Olimpiyatlarda 17 gün boyunca, dünyanın her yerinden gelen 7,000 ziyaretçinin hepsi ayrı ayrı ışıklandırmayı kontrol etti, C.N kulesini'den, parlamentoya ve Niagara şelalesine kadar düşünce güçleriyle kontrol ettiler, 3,000km uzaklığa kadar. TED طوال 17 يوما في الالومبياد، 7000 زائر من جميع أنحاء العالم قام كل واحد منهم بالتحكم في الاضاءة من برج المراقبة والإتصال، إلى البرلمان و شلالات نياجرا مباشرة باستخدام عقولهم على امتداد البلاد، على طول 3000 كيلومتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more