"olmaması gerekir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يجب أن تكون
        
    • لايجب أن يكون
        
    • يجب ألا يكون
        
    • ليس من المفترض أن يكون
        
    Biz soygundayken yakınlarda olmaması gerekir. Open Subtitles لا يجب أن تكون بأي مكان بقرب البنك حين نضرب ضربتنا
    Rahibelerin bu kadar güzel olmaması, öpülmeyi arzu eden dudaklara sahip olmaması gerekir. Open Subtitles لا يجب أن تكون الراهبات جميلات ولا حتى يكون لديهن شفاه تطّلب من يقبلها
    Burada olmaması gerekir Jerry. Mesaideyiz dostum. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا يا (جيري)، فنحن على رأس العمل
    Aynı olmaması gerekir, ama genelde öyle. Open Subtitles حسناً , أنه لايجب أن يكون كذلك لكن غالباً نجد باأنه هو كذلك
    Bu şekilde olmaması gerekir. Open Subtitles لايجب أن يكون الوضع هكذا
    Kadabra gibi birinin yaşamın ya da ölümün hakkında söz sahibi olmaması gerekir. Open Subtitles رجل مثل (كادابرا)، لا يجب ألا يكون له رأي في موتك أو حياتك
    Herşeyden önce, ekonomistlerin ilham verici olmaması gerekir, belki ses tonunuzu biraz değiştirmeniz gerek. TED قبل كل شيئ، ليس من المفترض أن يكون الإقتصاديون مُلهمين. أعتقد أنه ربما أمكنك أن تتحدث عن هذا الأسلوب قليلاً أكثر.
    Burada olmaması gerekir Jerry. Mesaideyiz dostum. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا يا (جيري)، فنحن على رأس العمل
    Ama bazı şeylerin kolay olmaması gerekir, Micheletto. Open Subtitles لكن بعض الأشياء لا يجب أن تكون سهلة (يا (ميتشيليتو
    McNaughton Kuralı der ki... bir insanın akıl hastası olarak tanımlanabilmesi için... doğruyu yanlıştan ayırt edemiyor olması ya da... davranışlarının sonuçlarının bilincinde olmaması gerekir. Open Subtitles تنص قاعدة (ماكنوتون) على أن الشخص يجب ألا يكون قادرا على التفريق بين الصواب والخطأ و/أو ألايكون مدركا لعواقب أفعاله
    Bu şekilde olmaması gerekir, buna dayanamıyorum. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون الأمر بهذا الشكل. لن أسامحهم أبداً.
    Böyle olmaması gerekir. Hepsi bu. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون الحال هكذا هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more