"olmanıza gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تحتاج أن تكون
        
    • لا يجب ان تكوني
        
    • ليس عليك أن
        
    • ليس عليكم
        
    • لا يتوجب عليك أن
        
    • عليك أن تكون
        
    • لا يجب أن
        
    İyi haber; bu deneyi yapmanız için benim gibi organizasyon şeması delisi olmanıza gerek yok. TED الخبر السار هو، أنك لا تحتاج أن تكون مخطط بيانات محترف مثلي للدفع بهذه التجربة إلى الأمام.
    Kahraman olmak için yarı tanrı olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون نصفَ إله لكي تصبح بطلاً
    Beni etkilemeniz için mükemmel olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا يجب ان تكوني رائعة لكي تنيري حياتي
    Beni etkilemeniz için mükemmel olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا يجب ان تكوني رائعة لكي تنيري حياتي
    Acı çekmek için zeki olmanıza gerek yok, fakat canlı olmanız gerekir. TED ليس عليك أن تكون ذكياً لتعاني، لكن ربما عليك أن تكون حياً.
    Aşil gibi büyük bir savaşçı olmanıza gerek yok, büyük bir kral veya bir kahraman olmanıza da. TED ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل
    Burada giymeseniz de olur. Benim gibi serseri olmanıza gerek yok. Open Subtitles ليس عليكم أن تضعوهم هنا ليس عليكم بأن تكونوا أحمقين مثلي
    Şok olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تبدي مصدومة
    Bunun için orta düzey yönetici olmanıza gerek yok. TED ولكن لا يجب أن تكون مدير أوسط كي تحقق ذلك.
    İkincisi de şu, bize yeni tedavi yolları için çok net bir yön verir — Demek istediğim burada ne yapılacağını bilmek için roket mühendisi olmanıza gerek yok. TED والشيء الثاني الذي يفعله، أنه يعطينا إتجاه واضح جدًا للإتجاه نحو علاجات جديدة. أعني، انك لا تحتاج أن تكون عالم صواريخ لمعرفة ما يجب القيام به هنا.
    Kahraman olmak için yarı tanrı olmanıza gerek yok! Open Subtitles لا تحتاج أن تكون نصف إله لكي تصبح بطلاً
    Hey, buna gerek yok. Bu kadar sert olmanıza gerek yok. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس ضرورياً ليس عليك أن تكون قاسياً هكذا
    Tansiyon gibi durumlarda, hayatınız boyunca ilaç almanıza ve sonsuza kadar hasta olmanıza gerek yok. Open Subtitles حالات مثل ضغط الدم المرتفع، ليس عليك أن تأخذ أدوية لبقية حياتك وتكون مريضاً إلى الأبد.
    Ödüllerden bahsetmişken; kazanmak için toplumu tehdit eden biri olmanıza gerek yok... ..çünkü siz seyircilerimizin de ödüller kazanma şansı var. Open Subtitles على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين أنتم أيضاً أيها الجمهور أمامكم فرصة أيضاً
    Şok olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تبدي مصدومة
    Bugün sizlerle paylaştığım fikirler için bir tasarım düşünürü olmanıza gerek yok. TED لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير لكي تستخدموا الأفكار التي شاركتكم بها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more