"olmana rağmen" - Translation from Turkish to Arabic

    • رغم أنك
        
    • بالرغم من أنك
        
    • حتى لو كنت
        
    • على الرغم من انك
        
    • بالرغم من أنكِ
        
    • مع أنك
        
    • على الرغم من أنك
        
    -Bu yüzden de 16 yaşında olmana rağmen yetişkin olarak yargılanacaksın. Open Subtitles ولذلك رغم أنك بعمر 16 عاماً سوف تحاكم كبالغ
    Sana tamamen iyisin dedikten sonra ikizlere sekiz aylık hamile olmana rağmen Valium mu yazdı? Open Subtitles وكتب لك وصفة طبية بأدوية مهدئة رغم أنك حامل بشهرك الثامن بتوأم
    Al! Sadece liseden mezun olmana rağmen umarım ne demek olduğunu anlarsın. Open Subtitles هنا، بالرغم من أنك للتو تخرجت من الثانوية، ولكنك تعلمين ماذا يعني
    Bu binada böyle bir şaka yapmazdım, ölümsüz olmana rağmen. Open Subtitles أنا لم أكن لأمزح بهذا الشأن حتى لو كنت خالداً
    Azıcık balık etli olmana rağmen, cildin güzel. Open Subtitles على الرغم من انك سمينة بعض الشيء .. الا انك تمتلكين بشرة خلاّبة
    Daha önce biraz daha gürültücü olmana rağmen. Open Subtitles بالرغم من أنكِ تصدرين ضجيجاً أعلى من صديقتي السابقة
    Onun ikinci en iyi arkadaşı olmana rağmen, bir sebepten dolayı seni dinliyor. Open Subtitles مع أنك في المرتبة الثانية كأعز أصدقاءه فهو يستمع إليك
    Sen, bir komşu olmana rağmen bizim için çok fazla şey yaptın. Open Subtitles فعلت الكثير من أجلنا على الرغم من أنك جارنا
    İyi dövüşüyorsun. Küçük bir adam olmana rağmen. Open Subtitles رغم أنك رجل صغير الحجم فقد حاربت جيداً
    Vah, vah. Genç olmana rağmen bile, bu araştırmanın ne kadar fantastik olduğunu anlayamıyorsun. Open Subtitles رغم أنك شاب , لن تفهم متعة البحوث
    Beş kişilik bir ailenini geçim kaynağı olmana rağmen. Open Subtitles رغم أنك المعيل الوحيد لعائلة خمسة
    Yani, sen burada olmana rağmen evimize gelebilen insanlar. Open Subtitles كما تعلم، ناس يأتون للمنزل بالرغم من أنك موجود
    Onları bir araya getiren sen olmana rağmen mi? Open Subtitles بالرغم من أنك أنت الشخص الذى رتب لهما ذلك
    Çok genç olmana rağmen oldukça fazla şey biliyorsun. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تعرفين الكثير بالرغم من أنك ما زلت شابة
    Evli olmana rağmen kızlar peşinden koşardı. Open Subtitles أحضروا لاسي كارلسون. الفتيات كن يطاردنك حتى لو كنت متزوجا
    Nasıl olabiliyor da Heather benimle konuşmazken kocasının ölümüne sebep olmana rağmen, seninle yatıyor? Open Subtitles إشرح لي لماذا هي لا تتحدث لي لكنها ستعاشرك حتى لو كنت الرجل الذي وضع زوجها عبر هذه النافذة ؟
    Sorun şu ki: daha da iyi hissediyor olmana rağmen bazı şiddetli beyin travmaları yaşadın. Open Subtitles المغزى هو، حتى لو كنت تشعرين أنك بخير فقد عانيت من صدمة دماغية حقيقية و جد خطيرة
    Sen bir tabak ve süpürgeden ibaret olmana rağmen yine de annesinden daha fazla insan parçasına sahipsin de. Open Subtitles لإنه على الرغم من انك مصنوعة من مكنسة و صحن انت مازلتي لديك نواحي انسانية اكثر من امها
    Cezalı olmana rağmen dışarıya mı çıktın? Open Subtitles أنت خرجت على الرغم من انك معاقب؟
    Yüksek lisansla meşgul olmana rağmen, hala bizi ziyarete geliyorsun. Open Subtitles بالرغم من أنكِ مشغولة جداً ولكنك لا تزالين تزرويننا
    Daha önce buraya gelmiş olmana rağmen. Open Subtitles بالرغم من أنكِ كنت هنا قبل ذلك _.
    Claude, burnun için üzgünüm. Hak etmiş olmana rağmen. Open Subtitles كلود، أعتذر عن ما حل بأنفك ، مع أنك استحقيت ذلك.
    Uyanmış olmana rağmen ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles و على الرغم من أنك مستيقظه أنا في الحقيقة لا أعرف ماذا أقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more