"olması güzel" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرائع أن يكون
        
    • الجميل أن يكون
        
    • جيد أن
        
    • من الجيد أن
        
    • لطيف وجود
        
    • لطيف كونه
        
    • الجدي ان
        
    • الجيد أن تحظى
        
    • من الجيد ان
        
    • من الجيّد أن يكون هناك
        
    • من اللطف
        
    • من اللطيف أن
        
    • من اللطيف وجود
        
    • من اللّطيف إمتِلاك
        
    • لطيف أن نحظى
        
    Bir kereliğine olsun beni destekleyen bir ebeveynim olması güzel. Open Subtitles إنه من الرائع أن يكون لك والد يقوم بدعمي لمرة
    Eve geldiğinde yakışıklı bir adamın olması güzel. Open Subtitles من الجميل أن يكون هنالك رجلاً بالبيت ليعود المرء للبيت ويجده
    Ekipte bir geyik olması güzel ama eski moda polisliği tercih ederim. Open Subtitles من جيد أن يكون لديك مهوس في الفريق لكنني أفضل الطريقة القديمة.
    Hayallerinin olması güzel. Sıradaki hayalin arka kapısından girmek olsun. Open Subtitles من الجيد أن تحلم من الجيد أن تصوب نحو القمر
    Etrafta komşularını merak eden birisinin olması güzel. Open Subtitles لقد كان عظيماً تواجده هنا لطيف وجود رجل في الأنحاء يهتم بجيرانه
    Bence Amerika'lı olması güzel. Open Subtitles ...أعتقد أنه لطيف كونه أمريكياً...
    Seni onun gibi fark eden birinin olması güzel bir şey. Open Subtitles من الجدي ان تجد شخص يهتم بك و يلاحظك
    Ama yine de kız arkadaşı olan bir dostunun olması güzel değil mi? Open Subtitles أوه,و لكن من الجيد أن تحظى بصديق يكون لديه صديقة,صحيح؟
    Yaptıkları kötü birşeyden sonra, suçlayabilecekleri birinin olması güzel. Open Subtitles من الجيد ان تمتلك اناس تستطيع لومهم على الامور البشعة التي يفعلونها
    İnsanın böyle boş zamanının olması güzel. Open Subtitles من الرائع أن يكون عندى كل وقت الفراغ هذا
    İnsana değer veren birinin olması güzel. Open Subtitles من الرائع أن يكون هناك شخص ما يهتم لأمرك
    Tablomuzun müzede olması güzel olur. Open Subtitles اليس من الجميل أن يكون لدينا لوحة في المتحف؟
    Arada eğlenmek için öyle birinin olması güzel. Open Subtitles لكن من الجميل أن يكون لدينا فتاة لطيفة هنا
    Konserinizin, seksle alakasının olmaması ve küçük kızlarında izleyebilecek olması güzel. Open Subtitles إنه جيد أن الفتاة الصغيرة تستطيع ان ترى الحفل ولا يجب أن يكون حول الجنس.
    Birliklerinizin olması güzel ama güçlendirilmeye, eğitime ihtiyaçları var. Open Subtitles حسناً ، شيء جيد أن يكون لديك جنود ولكننا نحتاج إلى بعض التحصينات مكان نتدرب فيه
    Bu aslında bayağı hünerli. Etrafta olması güzel bir şey. Open Subtitles انه فعلا مفيد جداً انه من الجيد أن يكون حولها
    İnsanın işi olması güzel. Open Subtitles إنه من الجيد أن يكون لك نوع ما من الوظائف
    Etrafta araba sürebilen bir çocuk olması güzel bir şey. Open Subtitles إنه نوعًا ما لطيف وجود طفل حولكِ يستطيع القيادة
    İnsanın çocukları olması güzel. Open Subtitles أمر لطيف وجود الولدين
    Bence Amerika'lı olması güzel. Open Subtitles ...أعتقد أنه لطيف كونه أمريكياً...
    Seni onun gibi fark eden birinin olması güzel bir şey. Open Subtitles من الجدي ان تجد شخص يهتم بك و يلاحظك
    Arkadaşların olması güzel bir şey. Open Subtitles من الجيد أن تحظى بأصدقاء
    Hedeflerinin olması güzel bir şey sanırım. Open Subtitles حسناً اعتقد انه من الجيد ان يحضوا بأهداف
    Evde bir kadın daha olması güzel. Betty biraz nefes alır. Open Subtitles من الجيّد أن يكون هناك إمرأة في الجوار , أعطوا بيتي الراحة
    Fakat evin etrafında bir bayanın olması güzel. Open Subtitles لكن من اللطف الحظي بامرأة في أنحاء المنزل.
    Konuşacak birisinin olması güzel, değil mi? Open Subtitles من اللطيف أن تجدي أحدا تتحدثين معه، أليس كذلك؟
    Etrafta başkalarını yemeyen birinin olması güzel olacak. Open Subtitles من اللطيف وجود شخص معنا لا يأكل كل من حوله
    Eski değerleri savunan birinin olması güzel. Open Subtitles حَسناً، من اللّطيف إمتِلاك شخص ما دافعْ عن القِيَمِ القديمةِ.
    Odada... bu fazladan ışığın olması güzel. Open Subtitles هذا لطيف أن نحظى بضوء أكثر .في الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more