"olması iyi bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجيد أن
        
    • الجيد ان
        
    Mevkiî sahibi bir arkadaşının olması iyi bir şey olsa gerek. Open Subtitles مؤكد أنه من الجيد أن يكون لديك صديق في هذه اللحضات
    Ve tipik olarak eğer birisi seni öldürecekse odada bir dostun olması iyi bir fikirdir. Open Subtitles خاصة، إن كان هناك من سيقتلك، من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة.
    O hâlde ona karşı olan suçlamaların bu derece delile bağlı olması iyi bir şey. Open Subtitles إذن أعتقد أنه من الجيد أن قضية الشعب هي قضية عرضية للغاية
    Doktor Bromfenbrenner'in orada olması iyi bir şeydi çünkü Sidney'in kendisine zarar vermesine engel olması mümkündü. Open Subtitles ومن الجيد ان الدكتور كان هناك لانه كان يستطيع منع "سيدني" من ايذاء نفس
    Yeni sahibinin restoranı için burayı dümdüz edecek olması iyi bir şey desene. Open Subtitles ...من الجيد ان المالك الجديد سوف يسوي المكان بالارض لبناء مطعمه
    O halde Anouar'ın bizimle hapishanede buluşacak olması iyi bir şey, ha? Open Subtitles إذن الشيء الجيد أن أنور سينضم إلينا عندما يعود إلى المنزل
    Her zaman üçüncü bir yol olması iyi bir şey. Open Subtitles الأمر الجيد أن هناك دائمًا خيارٌ ثالث للخروج
    O zaman bu kadar çok paran olması iyi bir şey. Open Subtitles إذًا فمن الجيد أن يكون لديكَ منه بكثرة.
    Eskiden kavgaların olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد أن قد وقعت نزاعات بينهم
    Riley'in beni koruyor olması iyi bir şey o zaman. Dinleyin. Open Subtitles -حسنًا، من الجيد أن لدينا "رايلي" هنا لتحميني
    O hâlde bir kız arkadaşının olması iyi bir şey. Open Subtitles إذن من الجيد أن لديك خليلة
    Elimizde derli toplu bir hikayenin olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد أن لدينا قصة مرتبة
    Gözlerimin kapalı olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد أن عيناي مغلقة
    Evde bir erkeğin olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد ان لدينا رجل في المنزل.
    İnsanın arkadaşı olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد ان تملك اصدقاء
    Ellen Love'ın mağazada olması iyi bir şey. Open Subtitles من الجيد ان تأتي (إلين لوف) للمتجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more