"olmasına karşın" - Translation from Turkish to Arabic

    • على الرغم من أن
        
    • مع ذلك غير
        
    • انه بالرغم من ان
        
    Gaddar biriyle evli olmasına karşın Emily çok iyi bir insandı. Open Subtitles على الرغم من أن يكون متزوّج إلى الرجل الفظيع حقا، إيميلي كانت شخصة جيدة.
    Hava bükmede çok iyi olmasına karşın Open Subtitles على الرغم من أن قدراته في التحكم بالهواء عظيمه
    Aang Hava bükmede çok iyi olmasına karşın Open Subtitles على الرغم من أن قدراته في التحكم بالهواء عظيمه
    Gazdan bedenen etkilenmemiş olmasına karşın... adam kendinde değildi. Open Subtitles وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز كان بجانب نفسه
    Gazdan bedenen etkilenmemiş olmasına karşın... adam kendinde değildi. Open Subtitles وكان بلهجة خاصة لم يفهموها وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز
    Lily benim ruh eşim olmasına karşın aradaki uzak mesafe ilişkimizi az kalsın bitiriyordu.. Open Subtitles المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Lily benim ruh eşim olmasına karşın aradaki uzak mesafe ilişkimizi az kalsın bitiriyordu.. Open Subtitles المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Size sadece görgü tanığı yaklaşımının önemli noktalarını ifade etmek istiyorum. Çünkü birçok ayrıntısı olmasına karşın, bu yaklaşım büyük bir içeriksel değişimdir. Ancak bunun en önemli noktası; erkekleri failler ve kadınları kurbanlar olarak veya kadınları failler, erkekleri kurbanlar olarak görmek yerine cinsiyet ikiliğini kullanmaktır. TED وأريد فقط أن أعطيك الملامح الرئيسية لنهج المارة المتفرجين، لأنه تحول موضوعي كبير، على الرغم من أن هناك الكثير من التفاصيل، ولكن قلب ذلك، بدلاً من رؤية الرجال كجناة والنساء كضحايا، أو النساء كجناة، و الرجال كضحايا، أو أي تركيبة هناك.
    Asıl sorun, insan feromonu üzerinde çalışan ve makaleleri önemli dergilerde yayınlanan pekç ok başarılı bilim insanı olmasına karşın temelde yapılan onca kapsamlı deneye rağmen bunun arkasında bilimin bulunmaması. Çünkü temeli bir sorunsala dayanmaktadır; insanın ürettiği bütün kokular sistematik bir biçimde incelenememiştir. -ki binlerce molekülden bahsetmek mümkündür. TED المشكلة هي أنه، على الرغم من أن هناك العديد من العلماء اللذين يعملون جيدا على ما يعتقدون أنه فيرومونات بشرية، وهم ينشرون في دوريات محترمة، في أساس هذا، فعلى الرغم من التجارب المتطورة جدا، فإنه لا يوجد أي علم جيد وراء ذلك، لأنه يقوم على مشكلة، وهو أنه لا أحد قد جربها منهجيا جميع الروائح التي ينتج البشر - وهناك الآلاف من الجزيئات التي ننتجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more