"olmasıydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنه كان
        
    • هيا إلى هناك
        
    • هو أنها
        
    • هو لأن
        
    • كان أن
        
    • كانت تشوش
        
    Ve depresyonundaki kilit unsurlardan biri bugün sorgusuz sualsiz kabul ettiğimiz bazı şeylere inandığı için kötülenmiş, hatta dışlanmış olmasıydı. Open Subtitles و أحد الأسباب الرئيسية لاكتئابه أنه كان قد حُط من قدره حتى نُبذ بسبب إيمانه بشيء نعتبره اليوم من المسلمات
    Belki de onda iğrendirici bulduğun şey Peter'ın babası olduğuna göre onun annesiyle yani bir başka deyişle senin kız arkadaşınla seks yapmış olmasıydı. Open Subtitles ولعل ما وجدت حقا كان مثير للاشمئزاز باعتقاده لذلك في طلب أن يكون والد بيتر لابد أنه كان على علاقة جنسية مع والدة الطفل
    Vietnam'ın en güzel tarafı hep gidilecek yerlerin olmasıydı. Open Subtitles هيا إلى هناك الشيء الجيد فى فيتنام أنه يوجد دائماً مكان للذهاب
    Harken'ın desteklenmesinin en önemli nedeni George W Bush'un şirketin yönetim kurulundayken babasının da ABD başkanı olmasıydı. Open Subtitles الأمر هو أنها تحتوى على أصل واحد عال القيمة هاركن،هاركن تحتوى على شئ واحد ذو مطمع هو أن جورج دابليو بوش
    Abby'nin bilgisayarına girebilmemin tek nedeni başka birinin doğrulama şifrelerini benden önce açmış olmasıydı. Open Subtitles السبب الوحيد الذي مكنني من دخول حاسوبها في المقام الأول هو لأن شخص أخر خرق أنظمه التأكيد قبلي
    Sırrım, oyuk uçlu mermilerle dolu olan bu tabancanın, ruh ikizim olduğunu düşündüğüm adam tarafından kafama doğrultulmuş olmasıydı, birçok, birçok kez. TED سري كان أن لدي هذا المسدس المحشو بطلقات مجوفة مصوب على رأسي من قبل الرجل الذي كنت أعتقده توأم روحي، عدة ، عدة مرات.
    Öğretmenlerden ve öğrencilerden duyduğum değerlendirmeler ve benim belirttiğim şey işyerinde bölücü olmasıydı. Open Subtitles التقييمات التي سمعتها من الأساتذة و التلاميذ و ما ذكرته سابقا لقد كانت تشوش على مكان العمل
    Gitmesinin sebebi vücudunun görüntüsü ile ilgili bir endişesi olmasıydı ve bunun altında yatan sebebi keşfetmek istiyordu. TED وسبب ذهابه إلى هناك هو أنه كان لديه خوف من صورة جسده، وأراد استكشاف ما وراء ذلك.
    fakat o ilk karşılaşmada bende en büyük etkiyi yaratan, zeki ve matrak olmasıydı; ve bir çiftlik çocuğu gibi görünüyordu. TED ولكن ما كان له الأثر الأكبر علي في هذا اللقاء الأول أنه كان ذكياً ومضحكاً. وكان يشبه أولاد المزارع
    Ama gerçek fiyasko, benimle çıkmak isteyen pek çok erkeğin olmasıydı. TED لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي.
    Ama gerçekten en şaşırtıcı olan, ormanın içinde bağlantı olmasıydı. TED المفاجأة الحقيقية، وهي شيء كبير، أنه كان هناك تواصل في الغابة.
    Ama kitabıyla ilgili en önemli şey, tıpta, duygusal bir alarm çeşidi olmasıydı. TED ولكن أهم شيء في كتابه هو أنه كان نوعًا من جرس إنذار عاطفي للطب
    Buradaki sorun ve cezbedici şey çok büyük olmasıydı. TED المشكلة، على الرغم من جاذبيتها أيضًا، هي أنه كان كبيرًا جدًا.
    Vietnam'ın en güzel tarafı hep gidilecek yerlerin olmasıydı. Open Subtitles هيا إلى هناك (الشيء الجيد في (فيتنام أنه يوجد دائماً مكان للذهاب
    Hatırladığım tek şey, ona ters çıkıştığım için bana küsmüş olmasıydı. Open Subtitles التفسير الوحيد لدي هو أنها شعرت بالإهانة بسبب صدي لمحاولاتها في التقرب إلي
    Ama uygun olmamasının sebebi yürüyüşe çıkmış olmasıydı çünkü güzel bir bahar sabahıydı ve yürüyüşe çıkmak istemişti. TED لكن السبب في عدم تمكنها من التحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام كان صباح أحد أيام الربيع الجميلة وأرادت الذهاب في نزهة.
    Ajan Hotchner'ı fırtına konusunda uyarmanın tek sebebi oğlunun bu işte parmağı olmasıydı. Open Subtitles إن السبب الوحيد الذي جعلك تحذرين "هوتش" من العاصفة هو لأن إبنك له علاقة بالموضوع
    Başta orduya yazılmasının tek sebebi kibirli ailesinin üniversite parasını ödemeyecek olmasıydı! Open Subtitles السبب الوحيد لإنضمامه إلى الجيش بالمقام الأول... هو لأن عائلته المتحذلقة التافهة... رفضت دفع مصاريف دراسته الجامعية!
    Ve ilginç olan, hepsinin bu işe odaklanmış olmasıydı. TED والمثير للاهتمام كان أن كل واحد منهم ركز على ذلك العمل.
    Tek istediğimiz Eeyore un da kendi evinin olmasıydı. Open Subtitles كل الذي أردناه كان أن يكون لأيور بيته الخاص.
    Evet, ama sebep ona katılmamaları değildi, ...bölücü olmasıydı. Open Subtitles نعم، لكن ليس لأنهم يتعارضون معها لكن لأنها كانت تشوش عليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more