"olmaya gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس عليك أن تكون
        
    • لست بحاجة لأن تكون
        
    • لا حاجة لتكون
        
    • لا يتطلب الأمر
        
    • لا يجب أن تكون
        
    • لا يجبُ أن تكون
        
    • لا يحتاج إلى
        
    • لا يحتاج الأمر
        
    • ليس هناك حاجة إلى أن يكون
        
    • ليس عليك ان تكون
        
    • الأمر لا يتطلّب
        
    • لا داعي لتكون
        
    • الأمر لا يتطلب
        
    • الأمر لا يحتاج
        
    Aldığım ders, özgün olmak için ilk olmaya gerek yok. TED إذن فالدرس الذي تعلمته هو أنه ولكي تكون مبدعاً ليس عليك أن تكون الأول.
    O kadar basit ki, onu kullanmak için helikopter pilotu olmaya gerek yok. Open Subtitles بسيطة للغاية لدرجة أنك لست بحاجة لأن تكون قائد طائرة هليكوبتر لتطير بها
    Artık sessiz olmaya gerek yok. Artık yok. Open Subtitles لا حاجة لتكون هادئ ، ليس بعد الآن
    Ruslarla olan Soğuk Savaşın fikir çatışması olmadığını görmek için bilim adamı olmaya gerek yok. Open Subtitles ..والآن لا يتطلب الأمر عالِماً سياسياً ..ليدرك أن حربنا الباردة مع الروس ليست أيديولوجية
    Bu iki serseriyle uğraşmak için lanet bir avukat olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن تكون محامياً لتتعامل مع هذان الوغدان
    Dediğim gibi dâhi olmaya gerek yok. Open Subtitles كما سبق وقلتُ ، لا يجبُ أن تكون عبقرياً
    Dünyada sorunlar olduğunu görmek için dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل
    İkinizin daima iyi olduğunuzu anlamak için, roket mühendisi olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لانسان حاذق كي يعرف .أنكماأنتماالاثنيندوماً.
    Bu için bu kadar ciddi olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى أن يكون خطيرة جدا حول هذا الموضوع.
    Buradaki sıkıntıyı anlamak için radyolog olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس عليك ان تكون اخصائي اشعة لتى ان هذه مشكلة
    Bunu anlamak için bir zihinbaz olmaya gerek yok. - Sen bir kontrol manyağısın. Open Subtitles الأمر لا يتطلّب وسيطًا روحانيًّا لتبيُّن أنّك مهووس
    Golf oynamak için formda olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس عليك أن تكون في حالة جيّدة لتلعب الغولف
    Kızın bir şey sakladığını anlamak için akıl okuyucu olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس عليك أن تكون قارئ أفكار كي تعرف أنها تخفي شيئاً
    Canavarmış gibi davranmak için akıllı veya güçlü olmaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Bunun neden olduğunu anlamak için bilim adamı olmaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون عالماً لمعرفة مصدرها
    Dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles ! (لا حاجة لتكون (فيثاغورس
    Aşikâr olanı görmek için ajan olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يتطلب الأمر كونكَ عميلاً لتدرك ما هو بديهي
    Seçilmiş olmak için güçlü olmaya gerek yok, benim kafam büyük. Open Subtitles المختار لا يجب أن تكون قوية. أنا كبير مثل هذا.
    Dediğim gibi dâhi olmaya gerek yok. Open Subtitles كما سبق وقلتُ ، لا يجبُ أن تكون عبقرياً
    Dünyanın sorunlarını görmek için dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل
    Yalnız hissettiğinizi anlamak için, dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لوجود عبقري لمعرفة أنكِ وحيدة
    Kaba olmaya gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى أن يكون وقحا.
    Bu kadar açık sözlü olmaya gerek yok. Open Subtitles هاى , ليس عليك ان تكون صريحة
    Bunu anlamak için bir zihinbaz olmaya gerek yok. - Sen bir kontrol manyağısın. Open Subtitles الأمر لا يتطلّب وسيطًا روحانيًّا لتبيُّن أنّك مهووس
    Bundan karlı çıkanın ben olduğumu anlamak için dedektif olmaya gerek yok. Open Subtitles لا داعي لتكون محققاً لكي تدرك أنني أكثر من سيستفيد من كل هذا
    Bunu anlamak için, dahi olmaya gerek yok. Open Subtitles الأمر لا يتطلب أن تكونَ عبقرياً لكي تعرف كيفَ سينتهي هذا
    - Bunu bilmek için dahi olmaya gerek yok, değil mi? Open Subtitles الأمر لا يحتاج لكثير من العقول لتفكر, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more