"olmayanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذين ليسوا
        
    • من ليس
        
    • لا يملكون
        
    • الذين لا
        
    • الذين لم
        
    • اللا
        
    • لغير
        
    • والذين ضلّوا
        
    • ليس لهم
        
    • لا ينتمون
        
    • أي شخص لا
        
    • ليس لديهم
        
    • لمن لا
        
    • نيابة
        
    • هؤلاء الذين
        
    Gerçek ve güzellik bilimle ilgisi olmayanlar için sıklıkla anlamsızdır. TED الحقيقة والجمال هي الأشياء التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم.
    Buna karşılık etiketi olmayanlar göze çarpıyor. TED ونقوم في المقابل أيضاً، بتسليط الضوء على من ليس لديهم هذا الملصق.
    Enerji ve suya sahip olanlar ve olmayanlar vardı. TED كان هناك من يملك الطاقة والمياه والذين لا يملكون.
    Ama bir de kabul etme ya da ret etme gibi bir seçeneği olmayanlar da vardır. Open Subtitles و لكن هناك أيضا أولئك الذين لا يمكنهم الشرب و لا يمكنهم الا يشربوا
    O partide kostümü olmayanlar için kostüm veren bir yer vardı. Open Subtitles كانت هناك لوحة للناس في الحفلة الذين لم يرتدوا ملابس تنكرية
    Çünkü Baba olmayanlar Gününde sana kır-avrat hediye edilecek. Open Subtitles " لأنه في يوم " اللا أب -إذا تعبت،فجيب عليك اللبس
    Benim gibi Scooby çetesinden olmayanlar için en iyisi, ayak altından uzaklaşmak. Open Subtitles من الأفضل لغير النافعين أن يبتعدوا عن طريقهم كأنا وانت
    Fakat bayanlar ve baylar, her ikisi de olanlar, o da olmayanlar... Open Subtitles لكن سيداتي سادتي، أو الذين ليسوا من هؤلاء ، أو كلاهما..
    Fakat bayanlar ve baylar, her ikisi de olanlar, o da olmayanlar... Open Subtitles لكن سيداتي سادتي، أو الذين ليسوا من هؤلاء ، أو كلاهما..
    Ve ailesi olmayanlar arkadaşlığa çok önem verirler. Open Subtitles والاشخاص الذين ليسوا لديهم عائلة يقدرون صداقاتهم
    Sıcacık anıları olmayanlar için kışlar soğuk geçiyor olmalı. Open Subtitles لا بد أن الشتاء يكون قارس البرد على من ليس لديهم ذكريات دافئة
    İzni olanlar peşimden gelsin, olmayanlar burada kalacak. Open Subtitles كل من معه تصريح فليتبعني و من ليس عنده فليأت من هنا
    Fotografik hafızası olmayanlar için... -...konferans odasındaki tabloda yazıyor. Open Subtitles ولمن لا يملكون ذاكرةً تصويريّة، القائمة مكتوبةٌ على لوحة غرفة الاجتماعات
    Muzlu sütü olmayanlar ne olacak? Open Subtitles ماذا عن الذين لا يملكون مخفوق الموز والحليب؟
    Acil durum. İşi olmayanlar içeri. Open Subtitles مسأله طارئة شغل جميع الرجال الذين لا يعملون
    Hayatlarında yeterince stres olmayanlar için bir spa. Bu çok komik. Open Subtitles حشدٌ من القوم الذين لا يَعبئونَ بضغوطٍ فى حياتِهم
    Cep telefonsuz yaşayanlar, henüz bilgisayar görmemişler, evinde elektrik olmayanlar. TED هؤلاء الذين يعيشون بعيدا عن الهواتف النقالة, هؤلاء الذين لم يروا بعد حاسوبا, وليس لديهم كهرباء في منازلهم.
    Marshall, Baba olmayanlar Günü çok tuttu! Open Subtitles مارشال)،يوم" اللا أب " عملٌ ناجح )
    New York eğitimi soylu olmayanlar için ortalama olduğundan... Open Subtitles قد يكون التعليم في نيويورك مناسب لغير الملكيين
    Şimdilik çaresiz olanlar, suçlular, fakirler, bağımlılar, hastalar, çıkış yolu olmayanlar. Open Subtitles المدانون, المدمنون, المرضى الفقراء, والذين ضلّوا طريقهم النظام الفيدرالي للسجون خرج عن السيطرة,
    Arkadaşı olmayanlar ise arkadaş edinmeye başladı. TED وأولئك الذين ليس لهم أصدقاء بدأوا في تكوين أصدقاء.
    Kimsenin aramayacağı kişilersiniz. Buraya ait olmayanlar. Open Subtitles الأشخاص الذين لن يتم أفتقادهم الأشخاص الذين لا ينتمون
    Gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar... ..daimi olarak gözaltına alınacaklardır. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    Şimdi, bu aygıta aşina olmayanlar için, bu 40 dolar değerinde bir video oyunu kumandası. Ve büyük ölçüde hareket algılayıcı sensör kabiliyeti ile tanıtılır, TED لمن لا يعرف ما هو هذا الجهاز إنه جهاز تحكم للألعاب الإلكترونية سعره 40 دولار ويشتهر بقدرته على إستشعار الحركة
    Ve bu nedenle nüfusun amacı nüfus sahibi olmayanlar adına korkusuzca konuşmaktır. TED ولذا فأن الهدف من النفوذ هو أن يتحدث نيابة عمن لا نفوذ لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more