Oradan oraya gitmek zor olsa gerek. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون مكان لآخر المؤثر في العراء. |
Bu onlardan biri olsa gerek. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا واحد من تلك المتنزهات إلى أين أنت ذاهب ؟ |
1915, fizikçi olmak için heyecan verici bir yıl olsa gerek. | TED | لابد أن عام 1915 كان عاما مثيرا إذا كنت عالما فيزيائيا. |
Laf çabuk yayılmış olsa gerek. Çünkü birdenbire bütün erkekler resmi ziyafetlere gitmeye başladı. | Open Subtitles | ولا بد أن ذلك قد إنتشر لأن الجميع أصبح يقصد الولائم |
Bütün bu sefalet en çokta bayan Schermerhorn'u tedirgin ediyor olsa gerek? | Open Subtitles | رؤية كل هذا الفقر لا بد أنه مقلق لكِ يا سيدة شرمهورن؟ |
Diş hekimine gitmeyi hatırlatma kartları olmadan hatırlıyor olsa gerek. | Open Subtitles | لابد أنها تتذكر الذهاب لطبيب الأسنان حتى بدون بطائق التذكير |
Yani, sinir gazı, aşındırıcı bir gazla birleşmiş olsa gerek. | Open Subtitles | هذا يعني أن غاز الأعصاب لابد أنه مختلط بعامل مذيب |
Böyle mükemmel gözlerin olması garip olsa gerek. | Open Subtitles | يجب أن يكون غريب امتلاكك لهذه العيون الجميله. |
Bu patenin sahibi kimse, kaba biri olsa gerek. | Open Subtitles | كل من يملك هذا تزلج يجب أن يكون العملاء صعبة. |
Suç mahali berbat durumda olsa gerek. | Open Subtitles | الجريمة المشهد يجب أن يكون في حالة من الفوضى. |
Diğer insanların acısıyla yaşamak büyük bir şey olsa gerek. | Open Subtitles | أتعلم، لابد أن يكون هنالك مَنْ يقِف وراء آلام الآخرين |
Onunla bir ilgisi bir şey olsa gerek. Hemen oraya gitmeliyiz. | Open Subtitles | لابد من وجود علاقة لها بالأمر لابد أن نذهب هناك الأن. |
Bu küçük şirin bebeklerle burada takılmak hoş olsa gerek. | Open Subtitles | لابد أن المكان جميل هنا مع كل هؤلاء الأطفال الجميلين. |
Akşam yemeğinde yediğim fasulyeden olsa gerek. | Open Subtitles | لا بد أن هذا من تأثير الفول الذي تناولته على العشاء. |
Uçuş hazırlığı için yaptığı kanat çırpışları müthiş bir uğraş olsa gerek. | Open Subtitles | أهتزاز هذان الجناحان أستعدادا للطيران لا بد أن يكون أمر مرعب |
Adamım bu kadar yükü tek başına sırtlaman zor olsa gerek. | Open Subtitles | إن هذا لا بد أنه قاسياً من وراء ظهرك تحمل عدم أنانيتك لما حواليك |
Noel'de hepinizin bir arada olması güzel olsa gerek, öyle değil mi? | Open Subtitles | لا بد أنه أمر ممتع أن تمضوا عيد الميلاد سوياً أليس كذلك . ؟ |
Şimdi, o saat 18:00'dan önce boğulmuş olsa gerek, hatta belki 17:00'ten önce, aksi takdirde o kadar kuru olmuş olamazdı. | Open Subtitles | لابد أنها أغرقت قبل السادسة ربما حتى قبل الخامسة وإلا لما كانت جافةً هكذا |
Yani bu mantarlar 'zehirli mantar' olsa gerek. | Open Subtitles | فهذا الفطر إذاً لابد أنه ملكٌ لصاحب الخريطة |
Bunun için iyi para aldık. Değerli bir şey olsa gerek. | Open Subtitles | نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا، لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة |
- Bu kadar kısa sürede tamamlamak zor olsa gerek. | Open Subtitles | لابد من أن الأمر صعب في مثل هذه الفترة القصيرة |
Yol boyunca bunu içinde taşımak insanı uçurur olsa gerek. | Open Subtitles | لكن بالنظر للقيمة التي يكلفها نقل الكائن، لا بدّ أن يكون مسبباً كبيراً للانتشاء. |
Babamın olmayışının etkisi olsa gerek. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هذا ناتج من نقص لدي في العاطفة الأبويّة. |
Burada çiçek görmek zor olsa gerek. | Open Subtitles | لابد وأنه من الصعب رؤية الزهـور في هـذا المكـان. |
Makine onu işaret ettiğine göre bir şey yapmış olsa gerek. | Open Subtitles | حسنٌ، الآلةُ أظهرت رقمها، إذن لابد وأنها متورطة بشيء ما |
Sana bu saçmalığı anlatanın bana bir garezi olsa gerek. | Open Subtitles | أيما أخبركَ بهذه التفاهات لا بُدَ أنهُ يُضمرُ لي الشَر |
Kötülüğü defetmek ya da çağırmak için kullanılan bir çeşit vampir diline ait bir harf olsa gerek. | Open Subtitles | لا بد وأنه نوع من الحروف القديمة لمصاصي الدماء لطرد الشر أو جذبه. |
Adamı her gün işte görmek çok zor olsa gerek. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر كان صعباً بأن تراه أمامك كل يوم |