"olsan bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى لو كنت
        
    • حتى لو كنتِ
        
    • رغم أنك
        
    • حتى إذا كنت
        
    • حتى اذا
        
    • حتى إن كنت
        
    • حتى لو لم
        
    • حتّى لو
        
    • حتى إن لم
        
    • حتى وإن كنت
        
    • حتى ولو كنت
        
    • وحتى لو كنت
        
    • على الرغم أنني من
        
    • حتى لو كانت
        
    • حتى لو كُنتَ
        
    Haklı olsan bile onu bir önseziye dayanarak burada tutamayız. Open Subtitles حتى لو كنت محقّة، لا يمكن أن نعتقله بداعي حدس
    Her zaman da seveceğim, ne olursa olsun, bana kızmış olsan bile seveceğim. Open Subtitles وسأبقى كذلك دوما، من أي مكان أكون فيه، حتى لو كنت غاضبًا مني.
    Fakat, bunda iyi olsan bile, nedir tam olarak o iyi olduğun? Open Subtitles ولكن حتى لو كنتِ تجيديه فما تحديدا تجيدى فيه؟
    Ben de geçen akşam tamamladığın bir şeyi yaptığını düşündüm. Bana söylemeyecek olsan bile. Pozisyonu ret mi ediyor? Open Subtitles اعتقدت أنه ربما أنت السبب فى ذلك أنك حققت شيء ما البارحة رغم أنك لم تخبرنى هل سيرفض المنصب؟
    Senin zamanın geçti, ihtiyar, ...söylediğin kişi olsan bile. Open Subtitles يومك إنتهى،ايها الرجل عجوز. حتى إذا كنت من تقول بأنّك هو . شخصيا أعتقد أنت مزيف
    Âşık olsan bile, o bir gezgin ve bir de onu bir daha asla göremeyeceksin. Open Subtitles حتى اذا وقعت فى الحب.. انة مسافر وكذلك نحن0 هل هذا هم؟
    Hintli olsan bile, bu çok açık ve net değildir. TED حتى لو كنت هنديا، فالأمر ليس بهذه الصراحة، ليس بهذا الوضوح
    Dünyadaki son adam olsan bile seninle çocuk yapmam. Open Subtitles حتى لو كنت آخر جل على الأرض، لا أريد أن أنجب طفلاً منك.
    Bunun yanında, haklı olsan bile, yapabileceğin çok fazla şey yok... var mı? Open Subtitles إلى جانب ذلك ، حتى لو كنت على صواب لا يوجد الكثير ؟ مما يمكنك فعله ، أيوجد
    Senin zamanın geçti, ihtiyar, ...söylediğin kişi olsan bile. Open Subtitles أيامك انتهت، أيها العجوز حتى لو كنت أنت من تقول، وشخصياً، أعتقد بأنك شخص مزيف
    Haklı olsan bile, bizim tarihimizi bilmelerinin bir zararı olmaz. Open Subtitles حتى لو كنت على حق معرفة تاريخنا لن يتسبب في أيّ ضرر
    - Ne var? Uyuşturucu altında. Orada olsan bile anlamaz. Open Subtitles أعطوا له دواء الكثير، طيب، وقال انه لا يعرف حتى لو كنت هناك.
    Fakat, bunda iyi olsan bile, nedir tam olarak o iyi olduğun? Open Subtitles ولكن حتى لو كنتِ تجيديه فما تحديدا تجيدى فيه؟
    Bir Ölüm Meleği olsan bile, Misa için bir şeyler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles رغم أنك إله موت ، إلا أنك تكن مشاعر لـ ميسا
    Garrett, hiçbir şey fark etmezdi cüce olsan bile. Open Subtitles غاريت لن يختلف الأمر كثيراً حتى إذا كنت قزم
    Dünyadaki son kadın sen olsan bile seninle o tuvalete girmem. Open Subtitles لن اذهب معك الى الداخل حتى اذا كنتى اخر غانية فى العالم
    Doğruyu söylüyor olsan bile kızımı canlı olarak kurtarabileceğimizin garantisini veremezsin. Open Subtitles حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية
    Belki de yanlış okudun Clark, ama doğru okumuş olsan bile ne tür bir hayat süreceğine sen karar vereceksin. Open Subtitles ربما أخطأت بقرائتها كلارك ولكن حتى لو لم تفعل فأنت من سيقرر الحياة التي أمامك
    Düğün gününden önce liseli bir kızla yatmış olsan bile yine de iyi bir hikâye çıkmaz. Open Subtitles حتّى لو نمت مع تلميذة عشيّة يوم زفافك, لازلت لم تعطيني قصّة جيّدة.
    Kuzeni öldürmemiş olsan bile aldığın derse ait cevap kağıdı var. Open Subtitles "حتى إن لم تقتل "كوز ورقة الاختبار من فصلك
    Geriye sadece sen kalmış olsan bile bu aileye hala inanıyorum David. Open Subtitles ما زلت أؤمن بهده الأسرة يا دافيد حتى وإن كنت أنت فقط تشكل الأسرة
    Olması gereken bu. Dünyanın en berbat şarkıcısı olsan bile. Open Subtitles هذا موضوعنا,حتى ولو كنت أسوأ مغني في العالم
    Sen başarılı olup borçları ödeyecek duruma gelmiş olsan bile benim için hiçbir şey değişmezdi. Open Subtitles أنت نجحت وحتى لو كنت قد سددت كل تلك الديون بسبب ذلك لاشيء سيتغير بالنسبة لي
    Ben Kuzey kutbunda, sen de Güney kutbunda olsan bile... Open Subtitles على الرغم أنني من مقاطعة الشمال وأنتِ من مقاطعة الجنوب
    İçten olsan bile, benim için pek bir faydası yok. Open Subtitles حتى لو كانت حقيقية لا تفعل الكثير بالنسبة لي
    Dövüşmen gerekirdi, kaybedeceğini biliyor olsan bile. Open Subtitles عليكَ أن تُقاتِل، حتى لو كُنتَ تعرِف أنكَ ستخسَر أتعرفُ ما اسم هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more