"olsun ya da olmasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو بدونها
        
    • أو بدون
        
    • أو بدونه
        
    • او بدون
        
    • أَو لَيسَ
        
    • أم لا عليك
        
    • سواء أكان
        
    • ذلك أم لا
        
    Mücadeleye devam etmekte kararlıyım iznin olsun ya da olmasın. Open Subtitles كلود أصيب قبل 40 يوماً. أَنْوى المُوَاصَلَة الكفاح. بموافقتك أو بدونها.
    Ama sizin konuşmanız olsun ya da olmasın bunu yayınlayacağım. Open Subtitles ولكني سأكتب هذه القصة بمساهمتكما أو بدونها
    Benim oğlum bu okulda iyileşecek kızınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin yardımınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Milli, yumurta olsun ya da olmasın sen her zaman sekse hazırsın! Open Subtitles ميلي) , سواء بالبيض أو بدونه) ! أنت دائماً لديك عيون مغرية
    Dwight olsun ya da olmasın Audrey'le bağlantılı olup olmadığını anlayana kadar seni Muhafızlara vermeyeceğim. Open Subtitles دوايت او بدون دوايت انت لن تذهبي الى الحرس حتى اكتشف اذا ماكنت متصلة باودري
    Paran olsun ya da olmasın bu şehrin her yerinde sihir vardır. Open Subtitles هناك سحر في جميع أنحاء المدينة بوجود النقود أو بدونها.
    Güçleri olsun ya da olmasın, dostlarım birer kahraman olarak doğmuştur. Open Subtitles بقوى أو بدونها , أصدقائي قد ولدوا أبطالا
    Nathan'ın ortağın olduğunu biliyoruz ve bunu kanıtlayacağız yardımın olsun ya da olmasın. Open Subtitles نحن نعرف انه شريكك و سوف نثبت ذلك بمساعدتك أو بدونها
    Hafızam olsun ya da olmasın, onca insanın ölmesine engel olabilecekken oturup seyirci kalamam. Open Subtitles أعني، بقوى أو بدونها لا يمكنني الوقوف ومشاهدة أناس تموت ويمكنني انقاذها
    Hafızam olsun ya da olmasın, onca insanın ölmesine engel olabilecekken oturup seyirci kalamam. Open Subtitles أعني، بقوى أو بدونها لا يمكنني الوقوف ومشاهدة أناس تموت ويمكنني انقاذها
    Ama dikkatli olun çünkü yardımınız olsun ya da olmasın, ölümündeki gizemi açığa çıkaracağım. Open Subtitles ...وأثناء ذلك ,سواء بمساعدتكم أو بدونها ,سأقوم سأقوم بحل الغموض حول وفاته
    Ve eski işim olsun ya da olmasın Amerika'ya geri döneriz. Open Subtitles وسنعود إلى الولايات مع أو بدون عملي القديم
    Asgard'ın yardımı olsun ya da olmasın antlaşmayı koruyabilirsiniz. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد كم محرك فوق فضائي ستعطونا
    Geniiların planı bizim yardımımız olsun ya da olmasın asla işe yaramazdı. Open Subtitles خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا.
    Planladığımız gibi devam edelim. Vincent olsun ya da olmasın. Open Subtitles يجب أن نستمر بالخطة سواء بواسطة أو بدون فينسنت
    Silahı olsun ya da olmasın yeterince iyi korunuyor. Open Subtitles هو مؤمّن بما فيه الكفاية سواء معه سلاح أو بدون
    Enzimle olsun ya da olmasın, biz bir ekibiz, unuttun mu? Open Subtitles سنخرج معًا مع الأنزيم أو بدونه
    Salata olsun ya da olmasın. Open Subtitles لديك شطائر مذهلة مع الـ "سلاو" أو بدونه.
    Miller, rüzgar olsun ya da olmasın, değirmenlerinin dönmesinin sırrı karşılığında ruhunu şeytana satar. Open Subtitles ميلر باع روحه للشيطان من اجل السر لجعل شفرات الطاحونة تدور بالريح او بدون ريح
    Yalan olsun ya da olmasın... çok sayıda insanın bunu çok ikna edici bulduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles كذبة أم لا عليك أن تعترف أن العديد يجدون هذا مقنعاً
    Sahnede olsun ya da olmasın, fark yaratmak, her zaman arzuladığım şey oldu. Open Subtitles كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا.
    Zamanı kırarsan farkında olsun ya da olmasın ceremesini herkes çeker. Open Subtitles كنت كسر الوقت، الجميع يعاني من عواقب سواء كانوا يعرفون ذلك أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more