"olukları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزاريب
        
    • المجاري
        
    • البالوعات
        
    Geçen yazki kasırgadan sonra, gelip bütün olukları temizlemişti. Open Subtitles اعنى, الصيف الماضى بعد الاعصار أتى الى وقام بتنظيف كل المزاريب
    Şimdi çatıya çık ve o pis olukları temizle. Open Subtitles الآن، أصعدا على ذلك السقف .ونظفا تلك المزاريب القذرة
    Şimdi çıkın şu çatıya ve olukları temizleyin. Open Subtitles إصعد لذلك السقف الآن ونظف المزاريب المتسخة
    - Beni dinle Julio. Yağmur olukları bugün temizlenecek, yarın değil. Open Subtitles أريد أن تكون المجاري منظفة اليوم، وليس غداً
    Evlât, olukları temizlemek için can atmıyorum. Open Subtitles يا فتى، أنا لا أتطلع لتنضيف تلك المجاري
    - olukları temizleseydim, oynamama izin mi verecektin? Open Subtitles لو انني نظفت المجاري لكنت تركتني العب الليله؟ ! نعم
    Eski güzel günlere göre. Hatırladın mı? Kaldırım olukları kırmızı akardı. Open Subtitles هل تتذكر تلك البالوعات التي يتدفق فيها الدماء، هل تتذكر ذلك؟
    Garajı süpür, temizliği yap, olukları temizle... rafı tamir et. Open Subtitles كنس المرأب ، والتنظيف ، وتنظيف البالوعات... إصلاح الرّف
    olukları şarapla doldurduk sahte heykelleri yıktık ve imansızları sürdük. Open Subtitles لقد غمرنا المزاريب بالنبيذ حطمنا الأصنام الزائفة وأجبرنا الملحدين على الفرار
    olukları şarapla doldurduk sahte heykelleri yıktık ve imansızları sürdük. Open Subtitles لقد غمرنا المزاريب بالنبيذ، وحطمنا الأصنام الكاذبة -وطردنا الهاربين ..
    Marie'yi çatıya çıkarıp olukları temizletebilirim. Open Subtitles قد أكون قادرا على الحصول على ماري على السطح لتنظيف المزاريب!
    - olukları. Open Subtitles - المزاريب.
    Peki hâlâ olukları temizlemekte yardım istiyor musun? Open Subtitles أمازلت تحتاج مساعده مع تلك المجاري ؟
    olukları temizleyen benim. Open Subtitles أنا من نظّف المجاري.
    olukları temizlerken merdivenden düştüm. Open Subtitles سقطت من السلم أثناء تنظيف البالوعات
    olukları tamir et. Open Subtitles -تصليح البالوعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more