Şey, el arabasını yeniden yapacak paramız oluncaya dek bunu yapacağız, baba. | Open Subtitles | حسنا، أننا ذاهبون فقط للقيام بذلك حتى يكون لدينا طريفة يكفي من المال إعادة بناء العربة، أبي. |
Yayınınız veya organizasyonunuz her türlü farklılığa karşı daha kapsayıcı oluncaya dek sizinle çalışmayacağım." | TED | وأنا لن أعمل معكم حتى يكون منشوركم أو مؤسستكم، أكثر شمولاً لجميع أنواع الاختلاف". |
Aşk hayatlarımızı kalıcı birisi oluncaya dek ayrı tutma anlaşmamıza her zaman saygı duydum ki o gün bugün. | Open Subtitles | أنت تعلمين, لطالما احترمت الوفاق الذي بيننا أن نبقي حياتنا العاطفية منفصلة حتى تصبح دائمة |
Aşk hayatlarımızı kalıcı birisi oluncaya dek ayrı tutma anlaşmamıza her zaman saygı duydum ki o gün bugün. | Open Subtitles | أنت تعلمين, لطالما احترمت الوفاق الذي بيننا أن نبقي حياتنا العاطفية منفصلة حتى تصبح دائمة |
Bir şey oluncaya dek. | Open Subtitles | حتى يحدث شئ |
Bir şey oluncaya dek. | Open Subtitles | حتى يحدث شئ |
Senato yeniden yönetime geçmeye... hazır oluncaya dek... bütün yetkilerim emaneten Maximus'a geçecek. | Open Subtitles | سوف أمنح سلطتي لـ(ماكسيموس)، مؤقتاً حتى يكون مجلس الشيوخ قادراً على تولي الإدارة مرة أخرى |
Senato yeniden yönetime geçmeye... hazır oluncaya dek... bütün yetkilerim emaneten Maximus'a geçecek. | Open Subtitles | سوف أمنح سلطتي لـ(ماكسيموس)، مؤقتاً حتى يكون مجلس الشيوخ قادراً على تولي الإدارة مرة أخرى |
Başka bir özelliğimle meşhur oluncaya dek. | Open Subtitles | حتى تصبح معروفاً بشيئ اخر |