Beni görevden alacak yetkin oluncaya kadar buradan uzak dur. | Open Subtitles | أنت أنت ليست لديك الصلاحيات لاعادتي حتى تصبح كذلك ابق بعيدا عن هنا |
Daha erken bilmiş olsaydım, ben sana vuracaktım başbakan oluncaya kadar. | Open Subtitles | ، لو كنت أعلم .... لكنت ضربتك حتى تصبح رئيس وزراء... |
Duygusal olarak virane oluncaya kadar mutusuzluğumun beni yemesine izin verirdim ve tamamem yaratıcı olarak can çekişirdim. | Open Subtitles | منغمساً ذاتياً، تاركاً بؤسي يهلكني، حتى أصبح محطّم عاطفياً، محتضراً تماماً |
Acil olarak ihtiyaç duydukları sağlık hizmetini çok geç oluncaya kadar ertelemek zorunda kalabilirler. | Open Subtitles | الذي قد يُؤجّل الآن يحتاج لرعاية صحية سريعة حتى تكون متأخر جداً |
Ve evren genişleme açısından şimdikinin yarısı oluncaya kadar bu oluşum sürüyor. | TED | ويستمر في التشكل حتى يصبح الكون حوالي نصف حجمه الآن من حيث توسعه. |
McCoy. Kadın ve çocuklar emniyette oluncaya kadar harekata başlamıyoruz. | Open Subtitles | ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان! |
Bizde olacak, o da biz ölünceye ve hepsi onun oluncaya kadar durmayacak. Yani ne? | Open Subtitles | وهو لن يتوقف حتى تصبح في حوزته أو يقوم بقتلنا |
Türkiye İslami bir devlet oluncaya kadar, savaşımız devam edecektir. | Open Subtitles | سوف نقاتل الكفّار حتى تصبح فلسطين العراق وأفغانستان محررة. |
Ama sesinizdeki bu uzun zaman diliminde oluşan bu belli belirsiz değişiklikler sizin veya eşinizin dikkatini çekmek için fazla küçük, ta ki sesinizi farkedilir halde kısacak kadar bariz oluncaya kadar. | TED | و لكن هذه التغيرات البسيطة في صوتك خلال مدة طويلة من الوقت صعب ملاحظتها سواء منك أو من زوجتك, حتى تصبح شديدة و يصبح صوتك شديد الخفوت. |
Onu kocaman oluncaya kadar büyütmek istiyorum. | Open Subtitles | لا، أريد أن اربيها حتى تصبح كبيرة. |
Tsunami dalgası oluncaya kadar büyüyecek, büyüyecek. | Open Subtitles | ستنمو أكثر وأكثر حتى تصبح موجة عالية |
Karanlık oluncaya kadar beklediniz. | Open Subtitles | أنتظرتي حتى أصبح المكان مظلماً |
Ama sen beni, ben adam oluncaya kadar göremeyeceksin. | Open Subtitles | "ولكنك لن تريني ثانية حتى أصبح رجلاً." |
Bu, olay yerindeki bir gazetecinin yanlış anlamasından dolayıydı ve dillere pelesenk oluncaya kadar da tekrarlandı. | Open Subtitles | كوبر)؟ لقد أسيء فهم الاسم من قبل مُراسل بمسرح الحادث، وبعد ذلك تكرّر حتى أصبح إنجيلاً. |
- Peki boş vakti oluncaya kadar seni bekletiyor mu? | Open Subtitles | هل تَجعلك تَنتظر بالأرجاء حتى تكون متفرغة؟ |
Fakat baban ve ben, sen konuşmaya hazır oluncaya kadar bekleyebiliriz. | Open Subtitles | ولكنّني أنا ووالدك سنكون بانتظارك حتى تكون مستعداً لمناقشة هذا الأمر معنا |
Her yeriniz yeşil oluncaya kadar yiyin. | Open Subtitles | حتى تكون قاعدتهم خضراء. |
Kuranı kerim din tamamen Allah'ın oluncaya kadar savaşın diye buyuruyor. | Open Subtitles | القرآن الكريم يحتّم علينا الجهاد حتى يصبح الجميع مسلمون. |
Ben de erkenden geliyorum ve suya çay poşeti atıp rengi içki gibi kahverengi oluncaya kadar bekliyorum. | Open Subtitles | آتي باكرا و أُخَلّل التاي في الماء حتى يصبح الماء بنيا و يبدو مثل الخمر |
Yasal oluncaya kadar çıkma. | Open Subtitles | لا تغادر حتى يصبح الامر قانوني |
Ama bir ailen oluncaya kadar beni asla anlamayacaksın. | Open Subtitles | لكن حتى يكون لديك عائلة، لن أتوقع منك أن تفهم. |
Bir Alfa Romeo'ya sahip oluncaya kadar. | Open Subtitles | حتى يكون لديك المملوكة الفا روميو. |