| Liberace'nin oğlu olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | سألتني إن كنت ابن الليبراتشي |
| Sonra da şu korseli bayan, Ralph Lauren'in evlat edindiği erkek modellerden biri olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | ومن ثم هذه السيدة التي ترتدي الصدرية سألتني إن كنت واحد من الابناء المتبنين )ل(رالف لورين |
| Bana hazır olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | سألني إذا كنت مستعدة للمضي قدما. |
| Hayır, ama annen olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | كلا، لكن سألني إذا كنت أمك |
| Çocuklardan biri hamile olup olmadığımı sordu ben de evet dedim, ağzımdan kaçtı. | Open Subtitles | واحد من الأطفال سألني إن كنت حاملاً نعم.. زل لساني فقمت بتأكيد الموضوع |
| Gazete okuyormuş gibi görünmeye devam etti ve sonra yanıma gelip öğrenci olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | و طلبت منه السكر و ثم تظاهر أنه يقرأ الجريدة و ثم نهض و توجه نحوي و سألني إن كنت طالبة |
| Evli olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | لقد سألنى إن كنت متزوج لقد رأيت مسدسا فى يده أين الفتاه ؟ |
| Ona kendimi tanıttığımda, bana Emily'nin Joe'su olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | و عندما عرفته بنفسي، سألني إن كنت أنا "جو" خاصة "إيميلي" |
| Bana yalnız olup olmadığımı sordu, ben de "hayır" dedim. | Open Subtitles | سألني إن كنت وحدي، فقلت له لا |
| Bana yalnız olup olmadığımı sordu, ben de "hayır" dedim. | Open Subtitles | سألني إن كنت لوحدي فقلت له لا |
| Babasına âşık olup olmadığımı sordu. | Open Subtitles | سألني إن كنت أحب والده. |
| Evli olup olmadığımı sordu. -Elinde bir tabanca vardı. | Open Subtitles | لقد سألنى إن كنت متزوج |