"olup olmadığını bilmiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا نعلم إن كانت
        
    • نحن لا نعرف إن كان
        
    • لسنا متأكدين
        
    • لا نعلم إن كان
        
    • ولا نعلم
        
    • نحن لا نعرف أن
        
    • نحن لا نعرف إذا
        
    • نحن لا نعلم إن
        
    • لسنا واثقين من أنها
        
    • لا نعرف إذا كانت
        
    • لا نعرف إذا ما
        
    • لا نعرف إن كانت
        
    • لا نعرف إن ما كان
        
    • لا نعرف حتى إذا
        
    • لا نعرف لو
        
    Robotun hâlâ orada olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كانت وحدة الإستطلاع لا تزال موجودة
    Adamın aksanının bile gerçek olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كانت هذه اللكنة حقيقية.
    ClA'dan olup olmadığını bilmiyoruz. Ama muhtemelen öyle. Open Subtitles نحن لا نعرف إن كان عميلا للمخابرات دعونا نأخذ ذلك فى دائرة الإحتمال
    Üzerinde olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا متأكدين من أنه سيتجه إليه ، إنها خدعه
    Henüz bu gezegenin Dünya özelliklerine sahip olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كان لهذا الكوكب صفاتٌ أخرى تشبه الأرض
    Dikkatli ol Pete. Onda olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles كن حذرا يا (بيت), نحن لا نعلم إن كانت بحوزته
    Ayrıca Hetty'nin hâlâ orada olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles ومازلنا لا نعلم إن كانت " هيتي " هناك
    Padma'nın hâlâ hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كانت (بادما) لا تزال على قيد الحياة
    Marie Fontenot ile bir bağlantısı olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كانت هناك صلةلهذهالقضية.. 326 (بقضية( ماريفونتنوت..
    Daha bebek olup olmadığını bilmiyoruz. Yani daha erken. Open Subtitles نحن لا نعرف إن كان طفلاً بعد أعنى, إن الوقت مبكر على هذا
    Daha bebek olup olmadığını bilmiyoruz. Yani daha erken. Open Subtitles نحن لا نعرف إن كان طفلاً بعد أعنى, إن الوقت مبكر على هذا
    Burada onu izlememezi sağlayacak birşey olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا متأكدين تماما من أن أى شىء نستخدمه قد يساعدنا فى تعقبه
    Henüz ortada suç olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا متأكدين على وجه اليقين إن كان هناك حادثاً مدبراً.
    Yanında biri olup olmadığını... ya da hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية
    Hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم إذا ما كان على قيد الحياة أم لا
    Oğlunuzun uyuşturucuyla kişişel sorunları olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles تشاك: نحن لا نعرف أن ابنك كانت لديها مشاكل شخصية مع المخدرات.
    Ve her halükarda bunun Angie olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles وعلى كل حال, نحن لا نعرف إذا كانت هى أنجى
    Bir cinayet olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا واثقين من أنها جريمة قتل
    Oradan büyük bir şey aldıklarını biliyoruz, ancak Whitehall olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن نعلم انهم اخذوا شيئاً كبيراً هناك "و لكننا لا نعرف إذا ما كان "وايتهال
    Bir destek planı olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف إن كانت لديه خطة بديلة.
    Becker bekle. Henüz güvenli olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles تمهل يا (بيكر)، لازلنا لا نعرف إن ما كان من الآمن لنا الخروج
    Orada kıpırdayan hiçbir şey görmüyoruz, kurtulan olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نرى أي شيء يتحرك هناك نحن لا نعرف حتى إذا كان هناك أحياء
    Bu işle ilgisi olup olmadığını bilmiyoruz ama onu içeri alın. Open Subtitles لا نعرف لو كان مُتورّطاً، لكن اجلبه للمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more