"olur diye düşündüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظننت أنه سيكون
        
    • إعتقدت أنه سيكون
        
    • اعتقدت أنه سيكون
        
    • اعتقدت انه سيكون
        
    • أعتقدت أنه سيكون
        
    • أعتقد أنه سيكون
        
    • ظننت انه سيكون
        
    • ظننتُ أن
        
    • فكرت أن
        
    • ظننت أن هذا
        
    • ظننت أنك قد
        
    • ظننت أنه من
        
    • اعتقدت أن ذلك قد
        
    • إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ
        
    • فكرت أنها
        
    Çünkü güzel olur diye düşündüm. Niye? Open Subtitles لأنني ظننت أنه سيكون أمراً لطيفاً، لماذا؟
    Onun ilk hamilerinden biri olarak üstadın varlığıyla bizi şereflendirmesi yerinde olur diye düşündüm. Open Subtitles بكوني واحداً من المُتبرعين الأساسيين، إعتقدت أنه سيكون من الملائم أن يأتي ويشرفنا بوجوده شخصياً.
    Birkaç bira içip birbirimizi tanırsak iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون مرحا ً اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا
    Oturma odasında gözden ırakta duracağına, babanın burada onu görebileceğim bir yerde olması daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون من الجميل أن يكون والدك هنا حيث أستطيع أن أرى له ، بدلا من مدسوس بعيدا في غرفة المعيشة
    Çocuğun bezi değiştirilirken izlemek beyin jimnastiği yapmak için iyi bir tecrübe olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقدت أنه سيكون جيداً لنكيف أدمغتنا لنرى أن تغيير الحفاظ تجربة ايجابية
    Söyleyeceğim şeyi halk içinde söylemek daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر أمناً عندما أقول ما على وشك أن أقوله فى مكان عام
    Ama dürüst olmak gerekirse sana eşek şakası yapmak için ona verdim çünkü senin için yerin dibine gireceğin bir şey olur diye düşündüm. Open Subtitles لكن , لأكون صريحه , انا نوعاً ما اعطيته له كنوع من المقلب لاني ظننت انه سيكون شيء محرج للغايه بالنسبه لك
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننتُ أن كلما قلت معرفتك، كلما كان أفضل
    Doğum günlerinden nefret ettiğini bilmeme rağmen ve senin için önemli bir gün olmamasına rağmen eğer beraber geçirirsek güzel olur diye düşündüm. Open Subtitles رغم أنني أعرفك تكرهين الأعياد وليس أمراً تأبهين له، ظننت أنه سيكون لطيفاً أن نكون سويّة
    Evet..tanışsak iyi olur diye düşündüm Open Subtitles ظننت أنه سيكون من اللطيف إذا تبادلنا التعارُف.
    Tükürmek ve bir şeyler yakmak dışında, artık seviştiğimiz için, ...bazı ortak ilgi alanlarımız olsa hoş olur diye düşündüm. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون هناك بعض الإهتمامات المشتركة... لقد مارسنا الجنس بخلاف البزاق و إشعال النار بالأشياء
    Üçüncü sağdıcın, aile köpeğimiz Chappy olması hoş olur diye düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون من المرح إذا الثالث وكان وصيف كلبي العائلة، تشابي.
    O yüzden bundan yaralanan tek kişi ben olursam daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles لذا اعتقدت انه سيكون من الافضل لو اننى كنت الوحيده التى ستجرح بسبب هذا فحسب
    Evet, saat kulesinde gerçek bir saat olunca daha güzel olur diye düşündüm, fakat onu indirebilirim. Open Subtitles نعم، أعتقدت أنه سيكون رائع إذا كانت هناك ساعة حقيقية في برج الساعة، لكن يمكنني إنزالها.
    Dikkat çekmeden insanlarla muhabbet edebilmene vesile olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون لك محادثات مع الناس فوق بدون جذب الإنتباه
    Eğlenceli olur diye düşündüm ama cidden korkunç bir şeymiş. Open Subtitles لقد ظننت انه سيكون مضحك ولكن انه مرعب حقا
    Bizi arayacakları son yer burası olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننتُ أن آخر مكان سيبحثوا عنّا به
    Charlie'nin bu resimleri asmak için yardıma ihtiyacı olur diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أن تشارلي يمكن أن يستعين ببعض المساعدة من تلك الصور
    Daha renkli bir yer olur, daha sıra dışı olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون أكثر تلويناً وأقل اعتيادية
    Eve gelirsen biraz faydası olur diye düşündüm... çünkü o senin de annen. Open Subtitles ظننت أنك قد تستطيع القدوم، فهذا قد يساعد قليلاً لأنها أمك أيضاً
    Bağışlayın Hanımefendileri, kendim gelmem daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعذريني جلالتكِ لقد ظننت أنه من الأفضل أن آتي شخصياً
    İlişik kesme belgelerini imzaladım. Faydası olur diye düşündüm. Open Subtitles وقعت على أوراق الإبراء اعتقدت أن ذلك قد يساعد
    Kıyafeti bir kez olsun giydirmezsem kabalık olur diye düşündüm. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ وقحَ إذا أنا لَمْ عِنْدي ه على الأقل إلبسْه سابق، تَعْرفُ؟
    Sadece bu tatilde beraber olmamızın bir yolu olur diye düşündüm. Open Subtitles فقط فكرت أنها طريقة ستمكننا ، من أن نكون سويا يوم العيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more