"oluverdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد حدث
        
    • حدث الأمر
        
    • حدث فقط
        
    • حدث وحسب
        
    • الأمر حدث
        
    Brad için üzgünüm. Partide aşık olmak istememiştik. Bir anda oluverdi. Open Subtitles أنا آسفة بشأني أنا وبراد , نحن لم نقسد أن نحب بعضنا بالحفل لقد حدث فحسب
    Hayır, birden oluverdi. Onunla bir şey yapmayacaktım. Sen güzelsin. Open Subtitles لا لقد حدث فجأه لم اكن لأفعل به شيئا انتي جميله
    Birdenbire kendiliğinden oluverdi. Open Subtitles و فجأة, حدث الأمر. لم أعد خارج المجموعة.
    Aslına bakarsan hayır. Öylece oluverdi. Open Subtitles في الواقع، لا لقد حدث الأمر من تلقاء نفسه.
    Öyle birşey değildi. Sadece oluverdi. Open Subtitles لم يكن الأمر علي هذا النحو, لقد حدث فقط
    Üzgünüm, oğlum. Bunu planlamamıştım. Birden oluverdi. Open Subtitles آسف، لم أخطط لهذا، لقد حدث وحسب.
    Bir anda oluverdi. Open Subtitles الأمر حدث فحسب، ولم أكُن أبيّت النيّة لذلك.
    Bunu planladık değiliz ya. Bir anda oluverdi. Open Subtitles ليس الأمر و كأننا خططنا لهذا لقد حدث و حسب
    bilmiyorum aniden oluverdi burda yalnızdım Claire ile problemlerim vardı ve birden oldu işte ve olmaya devam mı etti? Open Subtitles أنا لا أعرف. لقد حدث ما حدث نوع من. كنت هنا في بلدي، وكانت الأمور سيئة مع كلير،
    Çabucak oluverdi. Adamı kaptı ve ortadan kaybolmuştu. Open Subtitles لقد حدث بسرعة أمُسكت الرجل ثم أختفي
    Hayır, öylece oluverdi. Bir öğrenci konutu. Open Subtitles حدث الأمر تواً، إنه منزل للطلاب
    oluverdi işte. Open Subtitles حدث الأمر صدفة لهذا أنا بحاجة لمساعدتك
    Birden oluverdi, bilirsin. Open Subtitles لقد حدث الأمر فجأة ..كما تعلمين
    oluverdi işte. Uzun zamandır görmedikleri bir kardeş gibi beni hemen benimsediler. Open Subtitles .لقد حدث الأمر وحسب لكن إحتضنوني
    ..birdenbire oluverdi.. Bir anlamı yok.. Open Subtitles أنه حدث فقط أنه لا يعني أي شيء
    "oluverdi birden," dedi Dorothy, sadece. Open Subtitles ذلك حدث فقط , دورثي قالت ببساطة
    İnan bana bunu planlamamıştım. Sadece birden oluverdi. Open Subtitles لم أخطط لذلك صدقيني لقد حدث وحسب
    Hayır, durum düşündüğün gibi değil. - Bir anda oluverdi. Open Subtitles كلا، الأمر ليس كما تعتقد الامر حدث وحسب
    Yoo, öylece oluverdi işte. Open Subtitles كلا. الأمر حدث فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more